1
San Matteo 7:7
’l Testament Neuv 1835
PMS1835
Ciame, e a vë sarà dait; sërche, e i treuvërì; tabusse, e a vë deurviran.
Compare
Explore San Matteo 7:7
2
San Matteo 7:8
Përché chiounque a ciama, a ricev; e chiounque serca, a treuva; e a deurviran a coul ch’a tabussa.
Explore San Matteo 7:8
3
San Matteo 7:24
Chi së sia ch’a sent ste parole ch’i diou, e ch’a i butta ën pratica, i lou paragounëreu a l’om prudent ch’a l ha fabricà soua ca sù la rocca
Explore San Matteo 7:24
4
San Matteo 7:12
Ën counseguensa tutte le cose ch’i veuli ch’i omini a vë fassou, fe‐ie dëcò a lour l’istess; përché a l è la legge e i proufeta.
Explore San Matteo 7:12
5
San Matteo 7:14
Përché la porta e la stra ch’a menou a la vita a soun streite; e a i n’a i è pochi ch’a i treuvou.
Explore San Matteo 7:14
6
San Matteo 7:13
Ëntre për la porta streita; përché a l è la porta larga e la stra grossa ch’a menou a la përdissioun, e a i n’a i è moutouben ch’a introu da cousta.
Explore San Matteo 7:13
7
San Matteo 7:11
Së dounque voui autri, ch’i si cattiv, i savi benissim dé‐ie dë boune cose a voste masëna, pense ën poc quantou pi vost Pare ch’a l è al ciel, a darà dë ben a coui ch’a i n’a ciamou?
Explore San Matteo 7:11
8
San Matteo 7:1-2
Giudiche nen, për nen essi giudicà. Përché dë l’istess giudissi ch’i farì d’i autri, i sarì giudicà voui; e dë l’istessa mësura ch’i mësurërì i autri, a vë mësurëran reciprocament.
Explore San Matteo 7:1-2
9
San Matteo 7:26
Ma chi së sia ch’a senta ste parole ch’i diou, e ch’a i butta nen ën pratica, a smiërà a l’om sensa sërvel, ch’a l ha fabricà soua ca sù la sabbia
Explore San Matteo 7:26
10
San Matteo 7:3-4
E përché guardes‐tu la busca ch’a l è ënt l’eui dë to fratel, e të t’accorze nen chë ti të l has un traou ënt l’eui? O coum è‐lou chë të die a to fratel: Përmët‐me ch’i të gavou coula busca d’ënt l’eui; e eccou, chë të l has un traou ënt ’l tò?
Explore San Matteo 7:3-4
11
San Matteo 7:15-16
Oura pie‐ve guarda d’i proufeta faus, ch’a venou da voui coun ’l vësti da moutoun, ma chë për drinta a soun dë lu ravas. I counossërì quai a soun dai so frut. A së cheuilou d’ua sù le spine, o dë fig sù i card?
Explore San Matteo 7:15-16
12
San Matteo 7:17
Coussì ogni boun erbou a fa dë bouna fruta; ma ’l cattiv erbou a fa dë fruta grama.
Explore San Matteo 7:17
13
San Matteo 7:18
L’erbou boun a peul nen fé dë fruta grama, nè l’erbou gram dë fruta bouna.
Explore San Matteo 7:18
14
San Matteo 7:19
Tut erbou ch’a fa nen dë bouna fruta a së taia, et a së campa ënt ’l feu.
Explore San Matteo 7:19