Inji’l i Muqaddas 1955 (URDR55)

Urdū [Urdu (Roman)]

Đọc bản này: Inji’l i Muqaddas 1955

Inji’l i Muqaddas 1955
Revised Urdu New Testament in Roman Urdū 1955

Urdu is native language in Pakistan and parts of India, and is the official language of Pakistan along with English. It is closely related to Hindi. The modern Hindi and Urdu languages are mutually intelligible in colloquial form, but use different scripts when written. Urdu is usually written in Persian-Arabic Nastaliq script in Pakistan, and sometimes in Devanagari script in India, and sometimes in a romanised script when it is called Roman Urdū. Roman Urdū was historically used more by Christians, but today is increasingly used for the Internet, and by the Urdu-speaking diaspora in English speaking countries, who speak and understand Urdu but cannot write it in the traditional Persian script.

Urdu translations of the Holy Scriptures date back to 1745 with the book of Genesis from the Torah. It was ranslated by Benjamin Schultze and published in Arabic script. The New Testament was first published in 1805 in Devanagari script. In 1814 the British and Foreign Bible Society (BFBS) published this in Arabic script.

The New Testament was first published in Roman Urdu in 1841 as “Hamáre ḳhudáwand Yisú' Masíh ka' naya' wazi'qa”. The whole Bible was first published in Roman Urdu in 1843 as “Kitʹab ul quds Pura'na aur Naya' Ahdna'ma”. This translation was frequently revised and improved through the decades. It became known as the Revised Urdu and was printed in Persian script and in Roman script. The British and Foreign Bible Society produced a Roman Urdū New Testament called “Injil i Muqaddas” in 1878. The whole Revised Urdu Bible was last printed in Roman script by the British and Foreign Bible Society in 1931 as “Kitáb i muqaddas”. A BFBS revision of the New Testament was printed in 1955 as “Inji’l i muqaddas”, which was digitised in 2016.

© British and Foreign Bible Society 1955, digital form 2016

Nhà phát hành

British & Foreign Bible Society

Các bản dịch khác từ nhà phát hành này

An Bibel Kernewek 2019Ar Bibl Santel (Jenkins) 1897Ashiri Aeuitaknup 1897Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari 1949 (Doke)Bedell An Biobla Naomhtha 1817Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig yn cynnwys yr Apocryffa 2004Beibl William Morgan - Argraffiad 1955Beibl William Morgan yn cynnwys yr Apocryffa - Argraffiad 1959Contemporary English Version (Anglicised) 2012Cornish Psalter (liturgical) 1997Criscote e Majaró Lucas 1872 (Caló)Darby's Translation 1890Diɛt ke Dabid 1956Douay-Rheims Challoner Revision 1752E devléskoro sfjato lil e Ísus-Xristóskoro džiipé thai meribé e sfjatoné Lukéstar 1912 (Bulharsko)Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2019Embéo e Majaró Lucas 1837Good News BibleGood News Bible (Anglicised)Good News Bible (Catholic edition in Septuagint order)I Ghiléngheri Ghília Salomunéskero an i Rômáni tćib (Italia) 1875Inji’l i Muqaddas 1955Joannostir Svencono lačopheniben 1933 (Latvia)Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry)Kushti Bokkengro 1985Kushti Lavs (Romany Selections) 1981L' Sâint Évàngile Siévant Sâint Makyu 1863La Sankta Biblio 1926Lek Jot de Jecu Kritho 1940Levr ar Psalmou 1873Lingjili Matthew ki nache 1816Lioar ny Psalmyn 1765 (Pointed)MakrMarku mau sau 1951; ZaiwaMethelokên Hezretê Silêman 1947Metrical Psalms 1650Ne Saint Mark 1774Nene Karighwiyoston Tsinihorighhoten Ne Saint John 1804Noo Ean 1936Noo Mian 1748O Devlikano lil e Sumnale Lukahtar 1936 (Bosnia)O Evangelio Jezus Kristusester pala Markus 1912O keriben pal e Devleskre bičhade 1936 (Morava)Ootech Oochu Takehniya Tinkles St MarkPened balid Yoliánesà 1888Predigimo ä Johannesko 1930Psalmyn Ghavid 1761 (Metrical)Revised Version 1885Revised Version with Apocrypha 1895Salmau Cân 1621Salmau Cân Newydd 2008 (Gwynn ap Gwilym)St Paul from the Trenches 1916Te Paipera Tapu 1952Testament Newydd Salesbury - Argraffiad 1850Testament Newydd a'r Salmau Salesbury 1567Testament ke Siki 1960 (Kabba Laka)The Drom 1995Vangheilu al Matheu 1889Wester Boswell Scripture Selections 1874Yn Apocrypha (Broderick) 1979Yn Apocrypha 1772Yn Conaant Noa 1810Yn Vible Casherick 1819Young's Literal Translation 3rd Revision 1898Библия Думитру Корнилеску 1924Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962

Các bản dịch hiện có

Tổng số bản dịch:2,027
Tổng số ngôn ngữ:1,375

Tùy chỉnh Kinh Thánh của bạn

Tô màu hoặc đánh dấu các câu yêu thích, tạo hình ảnh câu Kinh Thánh mà bạn có thể chia sẻ, và tạo ghi chú công cộng hoặc ghi chú riêng tư cho các phân đoạn.

Tạo tài khoản miễn phí

Các kế hoạch đọc và tĩnh nguyện miễn phí

Các kế hoạch đọc Kinh Thánh giúp bạn tương giao với Lời Chúa mỗi ngày.

Tra tìm toàn bộ kế hoạch

Tải Ứng dụng Kinh Thánh miễn phí

Hàng chục triệu người đang sử dụng App Kinh Thánh để Lời Chúa trở thành một phần trong cuộc sống hằng ngày của họ. Hãy tải ứng dụng miễn phí và truy cập các đánh dấu, ghi chú, và kế hoạch đọc Kinh Thánh của bạn từ bất cứ nơi đâu. Chọn lựa từ hàng trăm bản dịch, bao gồm Kinh Thánh phát thanh, tất cả chỉ trong thiết bị di động của bạn!