Kết quả tìm kiếm cho: trứng cá muối
Nhã Ca 1:1 (VIE2010)
Nhã ca, bài ca tuyệt diệu về Sa-lô-môn.
Nhã Ca 1:2 (VIE2010)
Ước gì chàng hôn em với nụ hôn từ miệng chàng! Vì tình anh nồng nàn hơn rượu.
Nhã Ca 1:3 (VIE2010)
Dầu của anh tỏa ngát hương nồng, Danh tiếng của anh như dầu thơm tuôn chảy; Thảo nào bao thiếu nữ mến yêu anh.
Nhã Ca 1:4 (VIE2010)
Xin kéo em theo anh, chúng ta cùng mau bước, — Vua đã đưa em về hoàng cung — Chúng ta cùng vui mừng hớn hở với anh, Cùng ca ngợi tình anh, nồng nàn hơn rượu. Các thiếu nữ làm sao mà không yêu anh được!
Nhã Ca 1:5 (VIE2010)
Hỡi các thiếu nữ Giê-ru-sa-lem, Tôi đen nhưng xinh đẹp, Đen như các trại Kê-đa, Xinh đẹp như các bức màn của Sa-lô-môn.
Nhã Ca 1:6 (VIE2010)
Xin đừng nhìn chăm vào tôi vì tôi đen, Mặt trời đã làm sạm da tôi; Các con trai của mẹ tôi giận tôi, Đã giao tôi chăm sóc các vườn nho; Còn vườn nho riêng của tôi, tôi lại không chăm sóc!
Nhã Ca 1:7 (VIE2010)
Hỡi người yêu dấu của lòng em, Xin cho em biết anh chăn bầy ở đâu, Anh cho chúng nghỉ trưa tại nơi nào; Vì sao em phải như người nữ che mặt Bên bầy của các bạn anh?
Nhã Ca 1:8 (VIE2010)
Nầy người xinh đẹp nhất trong các người nữ, Nếu em không biết, Thì đi theo dấu của bầy, Dẫn đàn dê con đi ăn Cạnh trại các người chăn.
Nhã Ca 1:9 (VIE2010)
Người yêu dấu của anh ơi, Anh ví em như con tuấn mã kéo chiến xa của Pha-ra-ôn.
Nhã Ca 1:10 (VIE2010)
Đôi má em xinh đẹp với các vòng trang sức; Cổ em điểm thêm chuỗi hột trân châu.
Nhã Ca 1:11 (VIE2010)
Chúng ta sẽ làm cho em Vòng trang sức vàng đính hột bạc.
Nhã Ca 1:12 (VIE2010)
Trong khi vua ngự nơi nội cung, Dầu cam tùng của tôi tỏa ngát hương thơm.
Nhã Ca 1:13 (VIE2010)
Với tôi, người yêu của tôi như bó hoa mộc dược Nằm gọn trên ngực tôi.
Nhã Ca 1:14 (VIE2010)
Với tôi, người yêu tôi là bó hoa phụng tiên Trong vườn nho Ên Ghê-đi.
Nhã Ca 1:15 (VIE2010)
Người yêu dấu xinh đẹp của anh ơi, Em xinh đẹp và duyên dáng làm sao! Đôi mắt em như đôi mắt bồ câu.
Nhã Ca 1:16 (VIE2010)
Người yêu của em ơi, anh đẹp trai, Anh thật đáng yêu! Giường chúng ta là cánh đồng xanh ngát.
Nhã Ca 1:17 (VIE2010)
Những cây xà nhà chúng ta đều bằng gỗ bá hương, Ván ép tường bằng gỗ bá tùng.
Nhã Ca 2:1 (VIE2010)
Em là đóa tường vi trong cánh đồng Sa-rôn, Là cành huệ trong thung lũng sâu.
Nhã Ca 2:2 (VIE2010)
Người yêu của anh giữa các thiếu nữ, Như cành huệ giữa đám gai gốc.
Nhã Ca 2:3 (VIE2010)
Người em yêu giữa các thanh niên, Như cây táo giữa đám cây rừng. Em thích thú được ngồi dưới bóng chàng, Và trái chàng ngọt lịm trong miệng em.
Nhã Ca 2:4 (VIE2010)
Chàng đưa tôi vào phòng yến tiệc, Ngọn cờ tình yêu phất phới trên tôi.
Nhã Ca 2:5 (VIE2010)
Xin bổ sức cho tôi bằng bánh nho khô, Làm tươi mát tôi bằng những trái táo; Vì tôi đã ốm tương tư.
Nhã Ca 2:6 (VIE2010)
Tay trái chàng kê cho tôi gối, Còn tay phải chàng ôm lấy tôi.
Nhã Ca 2:7 (VIE2010)
Nầy các thiếu nữ Giê-ru-sa-lem, tôi van xin các cô, Nhân danh đàn hoàng dương và bầy nai đồng nội, Xin đừng khuấy động, đừng đánh thức tình yêu của tôi Cho đến khi tình yêu thỏa nguyện.
Nhã Ca 2:8 (VIE2010)
Tiếng người yêu tôi đâu đây! Kìa, chàng đến, Nhảy qua các núi, Vượt qua các đồi.