Biểu trưng YouVersion
Biểu tượng Tìm kiếm

Kết quả tìm kiếm cho: ngọn đuốc

Châm Ngôn 6:26 (VIE2010)

Vì người ta có thể thuê gái mại dâm bằng giá một ổ bánh, Còn người đàn bà ngoại tình làm mất cả linh hồn quý giá.

Châm Ngôn 6:27 (VIE2010)

Có ai để lửa trong người Mà áo quần không bốc cháy?

Châm Ngôn 6:28 (VIE2010)

Có ai bước trên than lửa đỏ Mà chân lại không bị phỏng chăng?

Châm Ngôn 6:29 (VIE2010)

Kẻ đến với vợ người lân cận mình cũng vậy; Bất cứ ai đụng đến nàng hẳn không khỏi bị trừng phạt.

Châm Ngôn 6:30 (VIE2010)

Chẳng ai coi khinh kẻ trộm Khi nó ăn cắp để thỏa mãn cơn đói.

Châm Ngôn 6:31 (VIE2010)

Dù vậy nếu bị bắt gặp, nó phải bồi thường gấp bảy lần; Và phải nộp hết tài sản trong nhà mình.

Châm Ngôn 6:32 (VIE2010)

Nhưng người phạm tội ngoại tình là kẻ mất trí; Ai làm như vậy, tự hủy diệt linh hồn mình.

Châm Ngôn 6:33 (VIE2010)

Người ấy sẽ bị thương tích và mang ô nhục, Sự sỉ nhục ấy không bao giờ xóa được.

Châm Ngôn 6:34 (VIE2010)

Vì người chồng sẽ ghen tuông giận dữ, Lúc báo thù chẳng chút xót thương.

Châm Ngôn 6:35 (VIE2010)

Anh ta không chấp nhận bất cứ giá đền bù nào, Dù con có đút lót bao nhiêu, cũng một mực chối từ.

Châm Ngôn 7:1 (VIE2010)

Hỡi con ta, hãy gìn giữ các lời ta Và giấu các điều răn của ta trong lòng con.

Châm Ngôn 7:2 (VIE2010)

Hãy tuân thủ các điều răn của ta thì con sẽ được sống, Và hãy giữ lời dạy dỗ của ta như con ngươi của mắt con.

Châm Ngôn 7:3 (VIE2010)

Hãy buộc chặt nó vào ngón tay con, Khắc ghi nó trên bia lòng con.

Châm Ngôn 7:4 (VIE2010)

Hãy nói với sự khôn ngoan: “Ngươi là chị em ta,” Và gọi sự thông sáng là bà con mình;

Châm Ngôn 7:5 (VIE2010)

Để nó gìn giữ con khỏi dâm phụ, Khỏi người đàn bà xa lạ nói lời đường mật.

Châm Ngôn 7:6 (VIE2010)

Vì tại cửa sổ nhà ta, Ta nhìn qua song cửa mặt võng,

Châm Ngôn 7:7 (VIE2010)

Và thấy trong bọn ngây thơ, Giữa đám thanh niên, Có một gã trai trẻ thiếu ý thức.

Châm Ngôn 7:8 (VIE2010)

Gã đi ngang qua đường gần góc nhà dâm phụ; Rồi tiến về hướng nhà người đàn bà ấy,

Châm Ngôn 7:9 (VIE2010)

Vào lúc chạng vạng cuối ngày, Hoặc giữa đêm khuya tăm tối.

Châm Ngôn 7:10 (VIE2010)

Kìa, người đàn bà ra đón gã ấy, Ăn mặc như gái mại dâm, lòng đầy mưu kế.

Châm Ngôn 7:11 (VIE2010)

Đó là người đàn bà ồn ào, bướng bỉnh, Đôi chân không chịu ở yên trong nhà;

Châm Ngôn 7:12 (VIE2010)

Khi ở ngoài đường, lúc nơi phố chợ, Rình rập tại mỗi góc đường.

Châm Ngôn 7:13 (VIE2010)

Người đàn bà ôm chặt gã ấy mà hôn, Mặt chai mày đá, nói với gã rằng:

Châm Ngôn 7:14 (VIE2010)

“Em đã dâng sinh tế của tế lễ bình an, Hôm nay em trả xong các lời khấn nguyện.

Châm Ngôn 7:15 (VIE2010)

Vì thế em ra đây đón anh, Em đã tìm kiếm anh và gặp được.