Tít 3:10-11 - So sánh Tất cả các Bản dịch
Tít 3:10-11 VIE1925 (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sau khi mình đã khuyên-bảo kẻ theo tà-giáo một hai lần rồi, thì hãy lánh họ, vì biết rằng người như thế đã bội-nghịch mà cứ phạm tội, thì tự đoán-phạt lấy mình.
Tít 3:10-11 NVB (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy cảnh cáo một hai lần người gây chia rẽ, rồi lánh xa họ, vì biết rằng hạng người như thế đã lầm lạc mà cứ phạm tội thì đã tự kết án cho mình.
Tít 3:10-11 KTHD (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nếu có ai gây chia rẽ Hội Thánh, con hãy cảnh cáo họ một hai lần, sau đó, không cần giao thiệp với họ nữa. Đó là hạng người hư hỏng, phạm tội và tự lên án.
Tít 3:10-11 BPT (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Sau khi cảnh cáo họ một hai lần thì nên tránh xa những kẻ hay gây sự. Con có thể biết những người như thế thuộc loại gian ác vì chính tội lỗi của họ tự kết án họ.
Tít 3:10-11 BD2011 (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Còn đối với kẻ gây chia rẽ, sau khi cảnh cáo lần thứ nhất và lần thứ nhì, con hãy lánh xa kẻ ấy, vì biết rằng một kẻ như thế thì đầu óc đã lệch lạc và cứ phạm tội, nên đã tự kết án chính mình.
Tít 3:10-11 VIE2010 (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sau khi đã khiển trách kẻ gây bè phái một đôi lần rồi thì hãy xa lánh họ; vì con biết rằng kẻ cứ lầm lạc và phạm tội như thế, thì đã tự kết án mình rồi.