Nhã-ca 8:1-14
Nhã-ca 8:1-14 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Ồ! Chớ chi chàng làm anh em tôi, Kẻ đã bú mớm vú của mẹ tôi! Nếu tôi gặp chàng ở ngoài, Ắt tôi sẽ hôn chàng, không ai khinh-bỉ tôi được. Tôi sẽ dẫn chàng vào nhà mẹ tôi! Tại đó chàng sẽ dạy-dỗ tôi; Tôi sẽ cho chàng uống rượu thơm, Nước ngọt của trái thạch-lựu tôi. Tay tả người sẽ kê dưới đầu tôi, Còn tay hữu người ôm lấy tôi. Hỡi các con gái Giê-ru-sa-lem, ta ép-nài các ngươi, Chớ kinh-động, chớ làm tỉnh-thức ái-tình ta Cho đến khi nó muốn. Người nữ nầy là ai, từ đồng vắng đi lên, Nương-dựa lương-nhân của nàng? Ta đã đánh thức mình tại dưới cây bình-bát: Ở đó mẹ bị đau-đớn mà sanh mình ra, Ở đó người mà đã sanh-đẻ mình bị cơn lao-khổ. Hãy để tôi như một cái ấn nơi lòng chàng, Như một cái ấn trên cánh tay chàng; Vì ái-tình mạnh như sự chết, Lòng ghen hung-dữ như Âm-phủ; Sự nóng nó là sự nóng của lửa, Thật một ngọn lửa của Đức Giê-hô-va. Nước nhiều không tưới tắt được ái-tình, Các sông chẳng nhận chìm nó được; Nếu người nào đem hết tài-sản nhà mình, Đặng mua lấy ái-tình, Ắt người ta sẽ khinh-dể nó đến điều. Chúng tôi có một em gái nhỏ, chưa có nương-long. Phải làm gì cho em gái chúng tôi, Trong ngày người ta hỏi nó? Nếu nó là một vách thành, Chúng tôi sẽ xây tháp bạc trên nó; Nếu nó là một cái cửa, Chúng tôi sẽ đóng bít lại bằng ván hương-nam. Tôi là một tường thành, Hai nương-long tôi như những ngọn tháp; Bấy giờ tôi ở trước mắt người như kẻ đã được bình-an. Sa-lô-môn có một vườn nho tại Ba-anh-Ha-môn: Người giao vườn ấy cho kẻ canh-giữ, Mỗi người ấy phải đem nộp một ngàn miếng bạc về hoa-lợi nó. Vườn nho của tôi ở trước mặt tôi. Hỡi Sa-lô-môn, một ngàn miếng bạc sẽ về phần ông, Còn hai trăm về những kẻ giữ hoa-lợi nó. Hỡi kẻ ở trong vườn, các bạn đều lắng tai nghe tiếng nàng! Xin hãy cho ta nghe tiếng nàng! Hỡi lương-nhân tôi, hãy vội đến, Khá giống như con hoàng-dương hay là như con nai con Ở trên các núi thuốc thơm.
Nhã-ca 8:1-14 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Ước gì anh là anh ruột của em, Cùng bú vú mẹ em! Để khi gặp anh ngoài đường, Em có thể hôn anh Mà không bị khinh chê. Em sẽ dẫn anh, Đưa anh về tận nhà mẹ em, Anh sẽ dạy dỗ em, Em sẽ mời anh uống rượu pha vị thơm ngon, Uống nước cốt thạch lựu của em. Tay trái chàng luồn dưới đầu tôi, Tay phải chàng ôm sát tôi. Hỡi các thiếu nữ Giê-ru-sa-lem, tôi nài xin các cô, Xin chớ khuấy động, chớ đánh thức tình yêu, Cho đến khi tình yêu được thỏa nguyện! Ai kia từ sa mạc đi lên, Tựa mình vào người yêu của nàng? Dưới cây táo, em đã gợi tình yêu anh dậy; Nơi ấy, mẹ anh đã thụ thai anh, Nơi ấy, người sanh ra anh đã chuyển bụng quặn thắt. Xin đặt em như chiếc ấn trong lòng anh, Như con dấu nơi cánh tay anh. Vì tình yêu mạnh như Sự Chết, Lòng nhiệt thành khắc nghiệt như Âm Phủ. Mũi tên của tình yêu là mũi tên lửa, Ngọn lửa từ CHÚA. Nước lũ không thể dập tắt tình yêu, Sông sâu cũng không thể nhận chìm. Ví có người nào đem gia tài mình đổi lấy tình yêu, Cũng sẽ bị khinh chê thậm tệ. Chúng tôi có một cô em gái, Em còn nhỏ, chưa có ngực. Chúng tôi phải làm gì cho em gái chúng tôi, Người ta dạm hỏi? Nếu em là bức tường thành, Chúng tôi sẽ xây tháp bạc trên tường. Nếu em là cánh cửa, Chúng tôi sẽ đóng chắc cửa bằng ván hương nam. Em là bức tường thành, Ngực em khác nào những ngọn tháp. Vì thế, trước mắt chàng, Em là người tìm được bình an. Vua Sa-lô-môn có một vườn nho ở Ba-anh Ha-môn. Vua giao vườn cho người canh giữ. Người nào thu hoa lợi vườn Phải trả cho vua ngàn miếng bạc. Vườn nho của tôi, dành cho riêng tôi. Vua Sa-lô-môn, ngàn miếng bạc về phần vua, Còn hai trăm cho người canh giữ hoa mầu. Hỡi em đang ở trong vườn, Bạn bè đang lắng nghe! Cho anh nghe tiếng em! Anh yêu dấu, trốn đi anh, Giống như linh dương Hoặc nai tơ Trên núi đồi hương thơm.
Nhã-ca 8:1-14 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Ôi, ước gì chàng là anh trai của em, người được nuôi từ bầu sữa của mẹ em. Để em có thể hôn chàng dù có người đang nhìn, không bị ai chỉ trích. Em có thể đưa chàng về nhà mẹ em, và nơi đó chàng dạy dỗ em. Em sẽ mời chàng uống rượu thơm, nước rượu ngọt của thạch lựu. Tay trái chàng kê dưới đầu em, Tay phải chàng ôm thân em thật chặt. Hãy hứa với em, hỡi các thiếu nữ Giê-ru-sa-lem, đừng đánh thức ái tình cho đến khi đúng hạn. Ai từ hoang mạc đến tựa mình vào người yêu của nàng? Em đánh thức chàng dưới cây táo, nơi mẹ chàng đã hạ sinh chàng, nơi ấy người sinh chàng trong cơn đau quặn thắt. Xin đặt em như chiếc ấn trong lòng chàng, như chiếc ấn nơi cánh tay chàng. Vì ái tình mạnh như sự chết, lòng ghen tuông bốc cháy như âm phủ. Tình yêu chiếu tia như lửa, như ngọn lửa phừng phừng bốc cháy. Bao nhiêu nước cũng không thể làm nguội lạnh tình yêu, hay nhiều sông cũng không nhấn chìm được nó. Nếu có người đem hết tài sản mình để mua tình yêu, thì cũng chỉ chuốc lấy tiếng đời cười chê. Chúng tôi có người em gái nhỏ chưa đến tuổi cập kê. Chúng tôi sẽ làm gì cho em gái mình khi có người ngõ ý cầu hôn? Nếu em là trinh nữ, như bức tường, chúng tôi sẽ xây tháp bạc bảo vệ em. Nhưng nếu em là người lả lơi, như cánh cửa đu đưa, chúng tôi sẽ đóng cửa của em bằng gỗ bá hương. Em là trinh nữ, như bức tường; bây giờ ngực em như hai ngọn tháp. Khi người yêu em nhìn em, chàng vui thỏa với những gì chàng thấy. Sa-lô-môn có vườn nho tại Ba-anh Ha-môn, người đã để các đầy tớ thuê mướn. Mỗi người phải trả một nghìn miếng bạc về hoa lợi. Nhưng vườn nho của em không phải để bán, Sa-lô-môn chẳng cần phải trả một nghìn miếng bạc để được mảnh vườn ấy. Còn em sẽ trả hai trăm miếng bạc cho người trông coi vườn. Ôi em yêu dấu, cứ ở trong vườn, các bạn anh may mắn được nghe tiếng của em. Hãy cho anh nghe tiếng của em với! Nhanh lên anh, người yêu của em ơi! Như linh dương hay nai con trên đồi núi ngào ngạt hương thơm.
Nhã-ca 8:1-14 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Ước gì anh là anh của em, người bú vú của mẹ em. Để nếu em thấy anh ngoài đường, em sẽ hôn anh, mà không sợ ai chê cười. Em sẽ đưa anh vào nhà mẹ em; người đã dạy em. Em sẽ cho anh uống rượu thơm pha lựu của em. Người yêu tôi kê tay trái dưới đầu tôi, tay phải chàng ôm chặt lấy tôi. Các cô gái Giê-ru-sa-lem ơi, hãy hứa với tôi là sẽ không đánh thức hay kích động tình yêu cho đến khi nó muốn. Thiếu nữ nầy là ai từ sa mạc đi ra tựa vào người yêu mình? Em đánh thức anh dưới gốc cây táo nơi anh sinh ra; đó là nơi mẹ anh sinh ra anh. Hãy để em như cái ấn trong lòng anh, như con dấu trên cánh tay anh. Tình yêu mạnh như sự chết; Sự ghen tương hung bạo như mồ mả. Tình yêu bộc phát và bốc cháy như lửa nóng. Nước bao nhiêu cũng không dập tắt được lửa tình; lụt lội cùng không đè nén nổi ái tình. Ai có thể khinh dể người bằng lòng đánh đổi mọi thứ cho tình yêu? Chúng tôi có một em gái nhỏ chưa có nhũ hoa. Chúng tôi phải làm gì cho em gái chúng tôi trong ngày hứa hôn của nó? Nếu nó là vách thành, thì chúng tôi sẽ xây các trụ đỡ trên đó. Nếu nó là cái cửa, chúng tôi sẽ lấy ván hương nam bảo vệ nó. Em là vách thành, còn nhũ hoa em như cái tháp. Đối với chàng, em là người làm chàng mãn nguyện. Sô-lô-môn có một vườn nho ở Ba-anh Ha-môn. Ông cho người khác thuê mướn, và người thuê phải trả hai mươi lăm cân bạc để hái nho. Nhưng vườn nho tôi thì tôi cho không vì là của tôi. Sô-lô-môn ơi, hai mươi lăm cân bạc là của anh, Còn năm cân bạc là cho các người thuê mướn. Em ở trong các vườn, bạn hữu anh nghe tiếng em; hãy để anh nghe tiếng em. Hãy đến mau, người yêu của em ơi, như con sơn dương hay con nai tơ nhảy trên các núi thuốc thơm.
Nhã-ca 8:1-14 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Ước gì anh là anh ruột của em, Người cùng được nuôi nơi bầu sữa của mẹ em, Để khi gặp anh ngoài đường, em có thể hôn anh, Mà không ai có quyền chê cười em. Em sẽ dẫn anh về và đưa anh Vào nhà mẹ em, Là người đã dạy dỗ em. Em sẽ mời anh uống rượu thơm hảo hạng, Và uống nước thạch lựu của em. Tay trái chàng để dưới đầu tôi, Còn tay phải chàng ôm tôi. Hỡi các thiếu nữ ở Giê-ru-sa-lem, tôi nài xin các chị: Xin đừng khơi dậy hay đánh thức ái tình Cho đến khi nó muốn. Ai từ sa mạc đi lên, Nép mình vào ngực người yêu? Dưới tàng cây táo anh đã đánh thức em dậy; Đây là nơi mẹ em đã mang thai em, Chính nơi đây mẹ em đã chuyển bụng và sinh em. Xin đặt em như một dấu ấn trên trái tim anh, Như một dấu ấn trên cánh tay anh; Vì tình yêu mạnh như tử thần, Cơn ghen tương hung dữ tựa âm phủ; Ngọn lửa của nó tựa như ngọn lửa hừng, Tựa ngọn lửa cháy phừng phừng cuồn cuộn. Dù nước nhiều bao nhiêu cũng không dập tắt được tình yêu, Dù các dòng sông tràn vào cũng không thể cuốn nó trôi đi được. Nếu ai lấy tất cả tiền của ở nhà mình Mong mua được tình yêu, Người ấy sẽ chuốc lấy cảnh bị người đời khinh chê miệt thị. Chúng tôi có một người em gái nhỏ, Đôi gò bồng đảo nàng chưa nẩy nở dậy thì; Chúng tôi phải làm gì cho em gái của chúng tôi, Trong ngày nàng được người ta dạm hỏi? Nếu nàng là bức tường thành, Chúng tôi sẽ xây trên tường một tháp canh bằng bạc. Nếu nàng là cửa ra vào, Chúng tôi sẽ bọc cửa ấy bằng những tấm ván gỗ bá hương. Tôi là bức tường thành, Đôi gò bồng đảo tôi là những tháp canh; Trước mắt chàng tôi được xem như thế, Tôi là người làm cho chàng được an vui thỏa thích. Sa-lô-môn có một vườn nho ở Ba-anh Ha-môn; Người để vườn nho đó cho các tá điền chăm sóc. Mỗi tá điền phải nộp một ngàn miếng bạc tiền hoa lợi. Còn vườn nho của tôi là của tôi, do tôi quyết định; Sa-lô-môn hỡi, em xin trả cho anh một ngàn miếng bạc, Còn hai trăm miếng kia, em trả cho những người chăm sóc các hoa quả của ngôi vườn. Hỡi người đang ở trong vườn, Các bạn anh đang lắng nghe tiếng nói của em đó. Hãy lên tiếng cho anh nghe đi! Hãy nhanh lên, người yêu của em. Hãy như con linh dương, Hay như con nai tơ, Trên những đồi núi tràn đầy hương thơm.
Nhã-ca 8:1-14 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Ước gì anh như anh trai của em, Cùng bú chung bầu sữa mẹ! Để khi gặp anh ngoài đường, Em có thể hôn anh Mà không ai khinh bỉ. Em sẽ dẫn đưa anh về nhà mẹ em, Tại đó anh sẽ dạy em. Em sẽ mời anh uống rượu thơm, Và uống nước trái thạch lựu. Tay trái chàng kê cho tôi gối, Còn tay phải chàng ôm lấy tôi. Nầy các thiếu nữ Giê-ru-sa-lem, tôi van xin các cô, Đừng khuấy động, đừng đánh thức tình yêu của tôi Cho đến khi tình yêu thỏa nguyện. Ai kia đang từ hoang mạc đi lên, Nương tựa vào người yêu? Dưới cây táo em đã đánh thức anh. Chính nơi đây mẹ anh đã nhọc nhằn vì anh, Chính nơi đây mẹ anh đau đớn sinh ra anh. Xin đặt em như chiếc ấn nơi tim anh, Như chiếc ấn trên cánh tay anh; Vì tình yêu say đắm mạnh như sự chết, Lòng ghen mãnh liệt như âm phủ. Lửa tình bùng lên rực sáng, Như ngọn lửa của Đức Giê-hô-va. Nước lũ không dập tắt được tình yêu, Các sông không nhận chìm nó được. Nếu có ai đem hết gia tài mình Để có được tình yêu, Thì sẽ bị người đời khinh khi thậm tệ. Chúng tôi có cô em gái nhỏ, Chưa có ngực. Phải làm gì cho em gái chúng ta Trong ngày người ta dạm hỏi nó? Nếu em là bức tường thành, Chúng tôi sẽ xây trên em một tháp bạc; Nếu em là cánh cửa, Chúng tôi sẽ đóng lại bằng ván hương nam. Em là bức tường thành, Ngực em như những ngọn tháp; Vì thế, dưới mắt chàng Em là nguồn bình an. Sa-lô-môn có một vườn nho tại Ba-anh Ha-môn: Vua giao vườn ấy cho các tá điền; Khi thu hoa lợi mỗi người phải nộp cho vua một nghìn miếng bạc. Tâu vua Sa-lô-môn, một nghìn miếng bạc là của vua, Hai trăm là của các tá điền. Còn vườn nho của em là của em. Nầy em đang ở trong vườn, Bạn bè đợi tiếng oanh vàng của em! Cho anh nghe giọng em nào! Mau lên anh, hỡi người yêu dấu, Hãy như con hoàng dương Hay là chú nai con Trên núi đồi thơm ngát!