Biểu trưng YouVersion
Biểu tượng Tìm kiếm

Nhã-ca 7:1-9 - So sánh Tất cả các Bản dịch

Nhã-ca 7:1-9 VIE1925 (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)

Hỡi công-chúa, chân nàng mang giày, xinh-đẹp biết bao! Vòng vế nàng khác nào hột trân-châu, Công-việc của tay thợ khéo làm. Rún nàng giống như cái ly tròn, Rượu thơm không có thiếu. Bụng nàng dường một đống lúa mạch, Có hoa huệ sắp-đặt tứ-vi. Hai nương-long nàng như hai con Sanh đôi của con hoàng-dương. Cổ nàng như một cái tháp ngà. Mắt nàng khác nào các ao tại Hết-bôn Ở bên cửa Bát-Ra-bim; Mũi nàng như ngọn tháp Li-ban Ngó về hướng Đa-mách. Đầu ở trên mình nàng khác nào núi Cạt-mên, Và tóc đầu nàng như sắc tía; Một vì vua bị lọn tóc nàng vấn-vít. Hỡi ái-tình ta, mình xinh-đẹp thay, Hạp ý dường bao, khiến cho người ta được khoái chí! Hình-dung mình giống như cây chà-là, Và nương-long mình tợ chùm nó. Ta nói rằng: Ta sẽ trèo lên cây chà-là, Vin lấy các tàu nó; Nguyện hai nương-long mình như chùm nho, Mùi thơm mũi mình như trái bình-bát, Và ổ-gà mình như rượu ngon… Chảy vào dễ-dàng cho lương-nhân tôi, Và tuôn nơi môi kẻ nào ngủ.

Nhã-ca 7:1-9 NVB (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)

Đôi chân em mang dép đẹp làm sao, Hỡi cô gái nhà quyền quý! Vòng vế em khác nào vòng trang sức, Công trình của nghệ sĩ tài ba! Rún em, một cái chén tròn, Không được thiếu rượu pha thơm ngon! Bụng em, một đống lúa mì, Có hoa sen rào quanh. Ngực em như cặp nai tơ, Con sinh đôi của linh dương. Cổ em như tháp ngà. Đôi mắt em là hồ nước tại Hết-bôn, Bên cổng Bát-Ra-bim. Mũi em như tháp núi Li-ban Nhìn xuống thành Đa-mách. Đầu em như núi Cạt-mên, Tóc em xõa dài mầu tía, Vua mê mẩn giam cầm trong suối tóc. Ôi, em xinh đẹp, em duyên dáng làm sao! Em yêu dấu, khiến lòng người vui thỏa! Này, vóc dáng em tựa thân cây, Ngực em như chùm chà là. Anh tự nhủ: “Ta phải trèo lên cây, Bám vào các tầu có chùm chà là. Ngực em sẽ như những chùm nho, Và hơi thở em thơm như quả táo. Miệng em như rượu hảo hạng.

Chia sẻ
Nhã-ca 7 NVB

Nhã-ca 7:1-9 KTHD (Kinh Thánh Hiện Đại)

Bàn chân em mang hài đẹp biết bao, công nương hỡi. Vòng đùi em khác nào châu ngọc do công trình của thợ khéo tài năng. Rốn em tròn trịa như chung rượu đầy rượu pha. Bụng em như một ôm lúa mạch, chung quanh có hoa huệ thơm ngát. Ngực em như cặp nai con, cặp nai song sinh của con linh dương. Cổ em như ngọn tháp ngà. Mắt em như ao hồ lấp lánh tại Hết-bôn bên cổng Bát Ra-bim. Mũi em cao đẹp như tháp Li-ban trông ngóng hướng về thành Đa-mách. Đầu em oai nghiêm như ngọn Núi Cát-mên, và tóc em lộng lẫy như thảm hoàng cung. Vua bị làn tóc này vương vấn. Ôi, em xinh đẹp biết bao! Thật khoái lạc, em yêu dấu, em khiến anh vui thích thể nào! Thân em thon như cây chà là, và bầu ngực em như chùm quả chín. Anh đã nói: “Ta sẽ trèo lên cây chà là, và ôm lấy những chùm quả chín.” Ước gì bầu ngực em như chùm nho, và hơi thở em thơm như táo ngọt. Nụ hôn em kích thích như rượu ngon, chảy dịu dàng qua môi và răng!

Nhã-ca 7:1-9 BPT (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)

Chân em mang dép thật dễ thương, em là con gái của một ông hoàng. Đùi em tròn trịa như nữ trang do họa sĩ có tài làm ra. Rún em tròn như cốc rượu luôn luôn đầy. Bụng em như đống lúa mì có hoa huệ mọc quanh. Nhũ hoa em như hai con nai con, như con hoàng dương sinh đôi. Cổ em như tháp ngà. Mắt em như các hồ nước Hết-bôn gần cổng Bát Ra-bim. Mũi em như núi Li-băng nhìn xuống Đa-mách. Đầu em như núi Cạt-mên, tóc em như vải tím; có lọn làm say đắm lòng vua. Em xinh đẹp và dịu dàng; tình yêu của ta ơi, em làm anh say mê. Em cao như cây chà là, nhũ hoa em như hai chùm trái chà là. Anh nói, “Anh sẽ trèo lên cây chà là và vin các trái nó.” Nguyện nhũ hoa em như chùm nho, hơi thở em thơm mùi trái táo, và miệng em như rượu mới hảo hạng.

Chia sẻ
Nhã-ca 7 BPT

Nhã-ca 7:1-9 BD2011 (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)

Công nương hỡi, Hai bàn chân em thật xinh đẹp trong đôi hài; Đường cong của cặp đùi em giống như đôi trụ ngọc thạch Được bàn tay nghệ thuật tài khéo tạc nên. Rốn em tròn như chung rượu, Không bao giờ cạn hết rượu pha. Bụng em như một gò lúa mạch, Bao quanh bằng các hoa huệ. Đôi gò bồng đảo em như một cặp linh dương con, Cặp con sinh đôi của một linh dương mẹ. Cổ em như một tháp ngà, Mắt em như các hồ nước ở Hếch-bôn, Bên Cổng Bát Ra-bim. Mũi em như Tháp Li-băng, Hướng nhìn về Đa-mách. Đầu em trên thân hình em như Núi Cạt-mên. Tóc em như những giải lụa hồng Mà nhà vua đã bị trói buộc vào đó. Em xinh đẹp quá và duyên dáng biết bao; Người yêu hỡi, em quả là tuyệt đẹp. Dáng em như một cây chà là, Đôi gò bồng đảo em như một chùm trái ngọt ngon. Anh nói, anh sẽ trèo lên cây chà là đó, Hái trái nó, và ăn. Ôi, ước gì đôi gò bồng đảo em như chùm nho chín mọng, Hơi thở em như những trái táo thơm ngon, Và miệng em như rượu nồng hảo hạng.

Nhã-ca 7:1-9 VIE2010 (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)

Hỡi công nương, Chân em đi dép đẹp làm sao! Đùi em khác nào vòng trang sức, Tuyệt tác của một nghệ sĩ tài năng. Rốn em như chung rượu tròn Không bao giờ cạn. Bụng em như đống lúa mạch, Có hoa huệ bao quanh. Ngực em như đôi nai tơ Như cặp hoàng dương song sinh. Cổ em như ngọn tháp ngà. Mắt em là hồ nước Hết-bôn Bên cổng thành Bát Ra-bim; Mũi em như ngọn tháp Li-ban Nhìn xuống thành Đa-mách. Đầu em ngẩng cao như núi Cạt-mên, Tóc em buông dài óng ả, Khiến cho vua cũng mê mải vấn vương. Em đẹp biết bao, em diễm tuyệt vô cùng, Người yêu dấu ơi, em làm anh say đắm! Dáng em như thân cọ dừa, Ngực em là chùm trái chín. Anh thầm nghĩ, Ta sẽ trèo lên cây cọ dừa nầy, Níu lấy các tàu có chùm trái chín; Ước gì ngực em như chùm nho, Hơi thở em ngát mùi hương táo. Và môi em đượm rượu tuyệt hảo.