Thi-thiên 72:17
Thi-thiên 72:17 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Danh người sẽ còn mãi mãi, Hễ mặt trời còn đến chừng nào, danh người sẽ noi-theo chừng nấy: Người ta sẽ nhân danh người mà chúc phước nhau! Các nước đều sẽ xưng người là có phước.
Thi-thiên 72:17 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Nguyện danh người còn lại mãi mãi, Hễ mặt trời còn tồn tại bao lâu thì danh người tồn tại bấy lâu. Người ta sẽ nhờ người mà được phước, Nguyện mọi nước chúc phước cho người hạnh phúc.
Thi-thiên 72:17 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Nguyện vua sẽ được lưu danh mãi mãi; như mặt trời chiếu sáng muôn đời. Nguyện các dân sẽ nhân danh vua để chúc lành, các nước nhìn nhận người có hồng phước.
Thi-thiên 72:17 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Nguyện vua được uy danh mãi mãi; hễ mặt trời còn chiếu sáng bao lâu, nguyện vua được ghi nhớ bấy lâu. Nguyện các dân được phước vì vua, muôn dân chúc phước cho người.