Thi-thiên 58:1-2 - So sánh Tất cả các Bản dịch
Thi-thiên 58:1-2 VIE1925 (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi các con trai loài người, các ngươi làm thinh há công-bình sao? Các ngươi há xét-đoán ngay-thẳng ư? Không, thật trong lòng các ngươi phạm sự gian-ác, Tại trong xứ các ngươi cân-nhắc sự hung-bạo của tay các ngươi.
Thi-thiên 58:1-2 NVB (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hỡi các lãnh chúa quyền thế, khi im lặng các người thật sự nói công bình sao? Các ngươi có phán xét loài người một cách ngay thẳng không? Không, các người phạm các điều ác trong lòng, Tay các người thi hành bạo lực trên đất.
Thi-thiên 58:1-2 KTHD (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các giới cầm quyền cũng nói chuyện công lý sao? Các ông có xét xử chính trực chăng? Không! Lòng các ông chỉ tính chuyện bất công. Còn tay cân nhắc hành động bạo tàn trong xứ.
Thi-thiên 58:1-2 BPT (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hỡi các quan cai trị, các ngươi có cân nhắc đúng đắn chăng? Có phân xử công minh chăng? Không, lòng các ngươi chỉ âm mưu điều ác; Các ngươi dự định chuyện hung tàn trong xứ nầy.
Thi-thiên 58:1-2 BD2011 (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hỡi những người quyền thế, khi các người im lặng, các người có thể nói lên được công lý sao? Hỡi con cái loài người, các người có thể phán xét cách chính trực sao? Không, trong lòng các người toan tính điều bất chính; Các người ra tay thực hiện những việc bạo tàn trên đất.
Thi-thiên 58:1-2 VIE2010 (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hỡi các con trai loài người, các ngươi thực sự nói lên lẽ công chính sao? Các ngươi phán xét công minh sao? Không, lòng các ngươi mưu toan điều gian ác, Tay các ngươi thi hành sự bạo ngược trong xứ.