Biểu trưng YouVersion
Biểu tượng Tìm kiếm

Thi-thiên 41:2-3 - So sánh Tất cả các Bản dịch

Thi-thiên 41:2-3 VIE1925 (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)

Đức Giê-hô-va sẽ gìn-giữ người, bảo-tồn mạng-sống người: Người sẽ được phước trên đất Và Ngài chắc không phó người cho ý-muốn của kẻ thù-nghịch người. Đức Giê-hô-va sẽ nâng-đỡ người tại trên giường rũ-liệt; Trong khi người đau bịnh, Chúa sẽ cải-dọn cả giường người.

Thi-thiên 41:2-3 NVB (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)

CHÚA sẽ gìn giữ người và bảo tồn sinh mạng người. Trên đất Ngài sẽ ban phước cho người Và Ngài sẽ không ruồng bỏ người theo ý muốn của kẻ thù người. CHÚA nâng đỡ người khi người nằm trên giường bệnh. Trong lúc người đau yếu, Ngài chữa lành cả bệnh tật người.

Thi-thiên 41:2-3 KTHD (Kinh Thánh Hiện Đại)

Chúa Hằng Hữu bảo vệ họ và che chở mạng sống họ. Ngài cho họ được phước trên đất và không để rơi vào bẫy kẻ thù. Lúc ốm đau có Chúa Hằng Hữu giữ gìn, giường bệnh thành nơi Chúa viếng thăm.

Thi-thiên 41:2-3 BPT (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)

CHÚA sẽ gìn giữ mạng sống người và ban phước cho người trên đất. Ngài không để kẻ thù nghịch thắng hơn người. Khi bị đau yếu, Ngài sẽ thêm sức cho người, và khiến người lành mạnh lại.

Thi-thiên 41:2-3 BD2011 (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)

CHÚA sẽ bảo vệ người ấy và gìn giữ mạng sống người ấy; Người ấy được ban phước trên đất. Ngài không để cho người ấy rơi vào hoàn cảnh kẻ thù người ấy muốn. Khi người ấy nằm trên giường bịnh, CHÚA bảo vệ người ấy; Trong cơn đau yếu, Ngài phục hồi sức khỏe người ấy.

Thi-thiên 41:2-3 VIE2010 (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)

Đức Giê-hô-va sẽ gìn giữ và bảo tồn mạng sống người: Người ấy thật được phước trên đất. Và Chúa không phó người cho ý muốn của kẻ thù mình. Đức Giê-hô-va sẽ nâng đỡ người ấy khi nằm liệt trên giường bệnh; Trong lúc ốm đau, Chúa sẽ chữa lành mọi bệnh tật cho người.