Thi-thiên 29:1-2 - So sánh Tất cả các Bản dịch
Thi-thiên 29:1-2 VIE1925 (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi các con của Đức Chúa Trời, Hãy tôn Đức Giê-hô-va vinh-hiển và quyền-năng. Hãy tôn Đức Giê-hô-va vinh-hiển xứng-đáng cho danh Ngài; Hãy mặc trang-sức thánh mà thờ-lạy Đức Giê-hô-va.
Thi-thiên 29:1-2 NVB (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hỡi các con Đức Chúa Trời, hãy dâng cho CHÚA, Hãy dâng cho CHÚA vinh quang và quyền năng. Hãy dâng cho CHÚA vinh quang của danh Ngài, Hãy trang sức thánh mà thờ phượng CHÚA.
Thi-thiên 29:1-2 KTHD (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu, hỡi các con của Đức Chúa Trời; hãy ngợi tôn Chúa Hằng Hữu vì vinh quang và quyền năng Ngài. Ngợi tôn Chúa Hằng Hữu vì vinh quang của Danh Ngài. Hãy thờ phượng Chúa Hằng Hữu trong hào quang của thánh khiết Ngài.
Thi-thiên 29:1-2 BPT (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nầy các thiên sứ, hãy ca ngợi CHÚA; hãy ca ngợi CHÚA vinh hiển và quyền năng. Hãy ca ngợi vinh hiển của danh Ngài; hãy thờ phụng Ngài vì Ngài là thánh.
Thi-thiên 29:1-2 BD2011 (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy quy về cho CHÚA, hỡi các con cái Đức Chúa Trời; Hãy quy về cho CHÚA vinh hiển và quyền uy; Hãy quy về cho CHÚA vinh hiển xứng đáng với danh Ngài; Hãy thờ phượng CHÚA trong nơi thánh tôn nghiêm của Ngài.
Thi-thiên 29:1-2 VIE2010 (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hỡi con cái của Đức Chúa Trời, Hãy tôn Đức Giê-hô-va vinh hiển và quyền năng. Hãy tôn Đức Giê-hô-va vinh hiển xứng đáng cho danh Ngài; Hãy trang sức bằng sự thánh khiết mà thờ phượng Đức Giê-hô-va.