Thi-thiên 103:1-12
Thi-thiên 103:1-12 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Hỡi linh hồn ta, hãy chúc tụng Đức Giê-hô-va! Mọi điều gì ở trong ta, Hãy ca ngợi danh thánh của Ngài! Hỡi linh hồn ta, hãy chúc tụng Đức Giê-hô-va, Chớ quên các ân huệ của Ngài. Chính Ngài tha thứ các tội ác ngươi, Chữa lành mọi bệnh tật ngươi, Cứu chuộc mạng sống ngươi khỏi chốn hư nát, Lấy lòng nhân từ và thương xót mà làm vương miện đội cho ngươi. Ngài làm cho ngươi được mãn nguyện với những điều tốt đẹp Để tuổi thanh xuân của ngươi hồi phục như của chim phụng hoàng. Đức Giê-hô-va thi hành sự công chính Và công lý cho mọi người bị áp bức. Ngài bày tỏ cho Môi-se đường lối Ngài, Và cho Y-sơ-ra-ên biết các công việc Ngài. Đức Giê-hô-va đầy lòng thương xót, hay làm ơn, Chậm nóng giận và giàu lòng nhân từ. Ngài không bắt tội luôn luôn, Cũng chẳng giữ lòng giận đến đời đời. Ngài không đối đãi với chúng ta theo tội lỗi chúng ta, Cũng không báo trả chúng ta theo sự gian ác của chúng ta. Vì các tầng trời cách xa mặt đất bao nhiêu, Thì lòng nhân từ của Ngài càng lớn cho người nào kính sợ Ngài bấy nhiêu. Phương đông xa cách phương tây bao nhiêu, Thì Ngài cũng cất sự vi phạm chúng ta cách xa chúng ta bấy nhiêu.
Thi-thiên 103:1-12 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Hỡi linh-hồn ta, khá ngợi-khen Đức Giê-hô-va! Mọi điều gì ở trong ta hãy ca-tụng danh thánh của Ngài! Hỡi linh-hồn ta, hãy ngợi-khen Đức Giê-hô-va, Chớ quên các ân-huệ của Ngài. Ấy là Ngài tha-thứ các tội-ác ngươi, Chữa lành mọi bệnh-tật ngươi, Cứu-chuộc mạng-sống ngươi khỏi chốn hư-nát, Lấy sự nhân-từ và sự thương-xót mà làm mão-triều đội cho ngươi. Ngài cho miệng ngươi được thỏa các vật ngon, Tuổi đang-thì của ngươi trở lại như của chim phụng-hoàng. Đức Giê-hô-va thi-hành sự công-bình Và sự ngay-thẳng cho mọi người bị hà-hiếp. Ngài bày-tỏ cho Môi-se đường-lối Ngài, Và cho Y-sơ-ra-ên biết các công-việc Ngài. Đức Giê-hô-va có lòng thương-xót, hay làm ơn, Chậm nóng-giận, và đầy sự nhân-từ. Ngài không bắt tội luôn luôn, Cũng chẳng giữ lòng giận đến đời đời. Ngài không đãi chúng tôi theo tội-lỗi chúng tôi, Cũng không báo-trả chúng tôi tùy sự gian-ác của chúng tôi. Vì hễ các từng trời cao trên đất bao nhiêu, Thì sự nhân-từ Ngài càng lớn cho kẻ nào kính-sợ Ngài bấy nhiêu. Phương đông xa cách phương tây bao nhiêu, Thì Ngài đã đem sự vi-phạm chúng tôi khỏi xa chúng tôi bấy nhiêu.
Thi-thiên 103:1-12 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Hỡi linh hồn ta, hãy ca tụng CHÚA; Hãy hết lòng ca tụng Danh Thánh Ngài. Hỡi linh hồn ta, hãy ca tụng CHÚA; Chớ quên tất cả các ân huệ Ngài. Ngài tha thứ hết tội lỗi tôi, Chữa lành mọi bệnh tật tôi. Ngài cứu chuộc mạng sống tôi khỏi mồ sâu; Lấy tình yêu thương và thương xót làm mão triều đội cho tôi. Năm tháng tôi được thỏa mãn với vật ngon; Tuổi trẻ của tôi được tăng thêm sức mới như chim phượng hoàng. CHÚA hành động công chính Và xét xử công bình cho mọi kẻ bị áp bức. Ngài cho Môi-se biết đường lối Ngài Và cho con dân Y-sơ-ra-ên biết các việc quyền năng Ngài. CHÚA có lòng thương xót và ban ân huệ; Ngài chậm nóng giận và nhiều tình yêu thương. Ngài không quở trách chúng ta luôn luôn, Cũng không tức giận chúng ta mãi mãi. Ngài không đối xử với chúng ta theo như tội lỗi chúng ta vi phạm; Ngài không báo trả chúng ta theo như gian ác chúng ta đã làm. Vì trời cao hơn đất bao nhiêu Thì tình yêu thương của Ngài cũng lớn bấy nhiêu Cho những người kính sợ Ngài. Phương đông xa cách phương tây thể nào Thì Ngài cũng loại bỏ các vi phạm của chúng ta xa thể ấy.
Thi-thiên 103:1-12 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Hồn ta hỡi, hãy dâng tiếng ngợi ca Chúa Hằng Hữu; hết lòng hết sức tôn vinh Thánh Danh Ngài. Hồn ta hỡi, hãy dâng tiếng ngợi ca Chúa Hằng Hữu; đừng bao giờ quên các công ơn của Ngài. Chính Chúa tha thứ các tội ác và chữa lành mọi bệnh tật. Chúa cứu khỏi chốn diệt vong và đội lên đầu mão triều nhân từ và thương xót. Ngài cho thỏa mãn điều tốt lành khao khát. Đến nỗi tuổi xuân phục hồi như đại bàng! Chúa Hằng Hữu đem công chính và công lý đến cho người bị áp bức. Chúa hiển lộ cho Môi-se biết đường lối Chúa và cho Ít-ra-ên thấy công trình vĩ đại của Ngài. Chúa Hằng Hữu xót thương và nhân ái, khoan nhẫn, và mãi mãi yêu thương. Ngài không buộc tội luôn luôn, cũng không căm giận đến đời đời. Chúa không phạt tương xứng với tội chúng ta phạm; cũng chẳng gia hình theo lỗi chúng ta làm. Vì nhân từ Chúa rộng lớn đối với người kính sợ Ngài, khác nào trời với đất. Vi phạm chúng ta Chúa bỏ xa ta, như phương đông xa cách phương tây.
Thi-thiên 103:1-12 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Linh hồn ta ơi, hãy ca ngợi CHÚA; toàn thân ta ơi, hãy ca tụng danh thánh Ngài. Linh hồn ta ơi, hãy ca ngợi CHÚA, đừng quên sự nhân từ Ngài. Ngài tha thứ mọi tội lỗi tôi, chữa lành mọi bệnh tật tôi. Ngài cứu tôi khỏi mồ mả. Ngài lấy tình yêu và lòng thương xót làm mão triều đội cho tôi. Ngài ban cho tôi mọi điều tốt lành, và làm tôi trẻ lại như chim phượng hoàng. CHÚA làm điều phải lẽ và công bằng cho những kẻ bị ức hiếp. Ngài cho Mô-se biết đường lối Ngài và cho Ít-ra-en biết việc làm của Ngài. CHÚA đầy lòng thương xót và nhân từ. Ngài chậm giận, giàu tình yêu. Không phải lúc nào Ngài cũng luôn luôn bắt tội chúng ta, Ngài không căm giận mãi. Chúa không trừng phạt chúng tôi xứng với tội lỗi chúng tôi; Không báo trả chúng tôi tương xứng với sự gian ác chúng tôi. Hễ các từng trời cao hơn đất bao nhiêu, thì tình yêu Ngài dành cho kẻ kính sợ Ngài cũng lớn bấy nhiêu. Phương Đông xa phương Tây bao nhiêu, thì Ngài cũng mang tội lỗi xa khỏi chúng tôi bấy nhiêu.
Thi-thiên 103:1-12 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Hỡi linh hồn ta, hãy ca ngợi CHÚA; Hỡi tất cả những gì ở trong ta, Hãy ca tụng danh thánh của Ngài. Hỡi linh hồn ta, hãy ca ngợi CHÚA, Chớ quên mọi phước hạnh của Ngài, Đấng tha thứ mọi tội lỗi ngươi; Đấng chữa lành mọi bịnh tật ngươi; Đấng cứu chuộc mạng sống ngươi thoát khỏi mộ phần; Đấng đội trên đầu ngươi tình thương và lòng thương xót; Đấng cho ngươi no thỏa với thức ăn ngon, Nhờ đó sức lực ngươi trẻ lại như sức của phượng hoàng. CHÚA thi hành sự công chính Và công lý cho mọi người bị áp bức. Ngài bày tỏ cho Môi-se các đường lối Ngài, Cho dân I-sơ-ra-ên các công việc Ngài. CHÚA hay thương xót và khoan dung độ lượng, Chậm nóng giận và đầy dẫy tình thương. Ngài không bắt tội luôn luôn; Ngài cũng chẳng giữ lòng giận đến đời đời. Ngài không đối xử với chúng ta theo các tội của chúng ta; Ngài cũng không báo trả chúng ta theo các lỗi của chúng ta. Vì các tầng trời cao hơn đất bao nhiêu, Tình thương của Ngài đối với những người kính sợ Ngài cũng cao lớn bấy nhiêu. Phương đông xa cách phương tây bao nhiêu, Ngài đem những vi phạm của chúng ta xa khỏi chúng ta cũng bấy nhiêu.