Châm-ngôn 27:7 - So sánh Tất cả các Bản dịch
Châm-ngôn 27:7 VIE1925 (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Kẻ no-nê giày-đạp tàng-mật dưới chân mình; Song điều gì đắng cũng lấy làm ngọt cho kẻ đói-khát.
Chia sẻ
Châm-ngôn 27 VIE1925Châm-ngôn 27:7 VIE2010 (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Kẻ no nê giày đạp mật ong dưới chân mình, Nhưng vật gì đắng cũng hóa ngọt đối với người đói khát.
Chia sẻ
Châm-ngôn 27 VIE2010Châm-ngôn 27:7 KTHD (Kinh Thánh Hiện Đại)
Khi no, chê cả mật, lúc đói, đắng hóa ngọt.
Chia sẻ
Châm-ngôn 27 KTHDChâm-ngôn 27:7 BPT (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Khi no bụng, con cũng chẳng thấy thèm mật ong, nhưng khi bụng đói thì thức ăn dở cũng hóa ngon.
Chia sẻ
Châm-ngôn 27 BPTChâm-ngôn 27:7 NVB (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Kẻ no nê chà đạp mật ong, Nhưng đối với kẻ đói khát thì vật đắng cũng thành ngọt ngào.
Chia sẻ
Châm-ngôn 27 NVBChâm-ngôn 27:7 BD2011 (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đối với người đang no, mật ong chẳng có gì hấp dẫn, Nhưng đối với người đang đói, vật đắng cũng ngọt ngon.
Chia sẻ
Châm-ngôn 27 BD2011