Châm-ngôn 10:25 - So sánh Tất cả các Bản dịch
Châm-ngôn 10:25 VIE1925 (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Khi gió trốt thổi qua, kẻ hung-ác không còn nữa; Song nền của người công-bình còn đến đời đời.
Chia sẻ
Châm-ngôn 10 VIE1925Châm-ngôn 10:25 NVB (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Khi giông tố thổi qua, kẻ ác sẽ không còn nữa, Nhưng nền móng của người công chính còn đời đời.
Chia sẻ
Châm-ngôn 10 NVBChâm-ngôn 10:25 KTHD (Kinh Thánh Hiện Đại)
Bão thổi qua, ác nhân tan tác, người lành tin kính vững mạnh đời đời.
Chia sẻ
Châm-ngôn 10 KTHDChâm-ngôn 10:25 BPT (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Trận bão sẽ thổi bay kẻ ác đi, nhưng người nhân đức sẽ đứng vững vàng.
Chia sẻ
Châm-ngôn 10 BPTChâm-ngôn 10:25 BD2011 (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi giông tố qua rồi kẻ ác không còn nữa, Nhưng người ngay lành lại được vững lập đời đời.
Chia sẻ
Châm-ngôn 10 BD2011Châm-ngôn 10:25 VIE2010 (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khi giông bão thổi qua, kẻ ác không còn nữa, Nhưng nền móng người công chính mãi mãi vững bền.
Chia sẻ
Châm-ngôn 10 VIE2010