Phi-líp 2:7-8
Phi-líp 2:7-8 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
chính Ngài đã tự bỏ mình đi, lấy hình tôi-tớ và trở nên giống như loài người; Ngài đã hiện ra như một người, tự hạ mình xuống, vâng-phục cho đến chết, thậm chí chết trên cây thập-tự.
Phi-líp 2:7-8 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
chính Ngài đã tự bỏ mình đi, lấy hình tôi-tớ và trở nên giống như loài người; Ngài đã hiện ra như một người, tự hạ mình xuống, vâng-phục cho đến chết, thậm chí chết trên cây thập-tự.
Phi-líp 2:7-8 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Nhưng chính Ngài tự bỏ mình, Mang lấy bản thể của một tôi tớ, Trở nên giống như loài người, có hình dạng như một người. Ngài đã tự hạ mình xuống, Chịu vâng phục cho đến chết, Thậm chí chết trên thập tự giá.
Phi-líp 2:7-8 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Ngài đã từ bỏ chính mình, chịu thân phận đầy tớ, và trở nên giống như loài người. Ngài hiện ra như một người, hạ mình xuống, vâng phục Đức Chúa Trời, và chịu chết như một tội nhân trên thập tự giá.
Phi-líp 2:7-8 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Trái lại, Ngài đã từ bỏ ngôi sang trọng để lấy hình dạng tôi tớ, sinh ra làm người. Và khi làm con người, Ngài rất khiêm nhường, hoàn toàn vâng phục Thượng Đế cho đến chết, đến nỗi bằng lòng chết trên thập tự giá.
Phi-líp 2:7-8 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Ngài đã làm cho mình trống không, nhận lấy hình thể của một nô lệ, trở nên giống như loài người, được thấy trong hình dạng như một người. Ngài tự hạ mình xuống, vâng phục cho đến chết, thậm chí chết trên cây thập tự.