Lu-ca 10:36-37
Lu-ca 10:36-37 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Chúa Giê-xu hỏi: “Vậy, trong ba người đó, ai là người lân cận với người bị cướp?” Thầy dạy luật đáp: “Người đã bày tỏ lòng nhân từ của mình.” Chúa Giê-xu dạy: “Hãy đi và làm đúng như vậy.”
Lu-ca 10:36-37 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Theo ngươi, ai trong ba người đó là người lân cận của người bị sa vào tay bọn cướp?” Ông đáp, “Đó là người đã tỏ lòng thương xót với ông ta.” Đức Chúa Jesus bảo, “Hãy đi và làm y như vậy.”
Lu-ca 10:36-37 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Theo ngươi nghĩ, trong ba người đó, ai là người lân cận với kẻ bị cướp?” Luật gia thưa: “Ấy là người đã bày tỏ lòng thương xót đối với nạn nhân.” Đức Chúa Jêsus phán: “Hãy đi, làm theo như vậy.”
Lu-ca 10:36-37 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Trong ba người đó, ngươi tưởng ai là lân-cận với kẻ bị cướp? Thầy dạy luật thưa rằng: Ấy là người đã lấy lòng thương-xót đãi người. Đức Chúa Jêsus phán rằng: Hãy đi, làm theo như vậy.
Lu-ca 10:36-37 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Trong ba người đó, ông nghĩ ai là người lân cận đối với kẻ bị cướp?” Chuyên gia kinh luật thưa: “Người đã có lòng thương xót nạn nhân!” Đức Giê-su bảo: “Hãy đi, làm y như vậy!”
Lu-ca 10:36-37 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Chúa Giê-xu hỏi: “Vậy, trong ba người đó, ai là người lân cận với người bị cướp?” Thầy dạy luật đáp: “Người đã bày tỏ lòng nhân từ của mình.” Chúa Giê-xu dạy: “Hãy đi và làm đúng như vậy.”
Lu-ca 10:36-37 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Rồi Chúa Giê-xu hỏi, “Trong ba người ấy, ông thấy ai là láng giềng với người bị bọn cướp đánh?” Chuyên gia luật thưa, “Đó là người tỏ lòng nhân từ với nạn nhân.” Chúa Giê-xu bảo ông, “Vậy ông hãy đi và làm theo như thế.”