Lê-vi Ký 21:10
Lê-vi Ký 21:10 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Thầy tế-lễ được quyền trọng hơn các anh em mình, — đã được rưới dầu-xức trên đầu mình, được biệt riêng ra thánh, để mặc mình bằng bộ áo thánh, — chẳng nên để đầu trần và xé áo mình.
Lê-vi Ký 21:10 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Thầy tế lễ là người được tôn trọng trong vòng các anh em mình vì đã được đổ dầu thụ phong lên đầu và đã được tấn phong để mặc bộ áo lễ thánh, nên không được để đầu bù tóc rối và không được xé áo xống mình.
Lê-vi Ký 21:10 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Thầy thượng tế là người đầu được xức dầu thánh, mình mặc áo lễ, không có phép bỏ tóc xõa, không được xé áo mình
Lê-vi Ký 21:10 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Thầy tế lễ tối cao được chọn giữa anh em mình, được xức dầu ô-liu trên đầu mình. Người cũng được chỉ định mặc các đồng phục của thầy tế lễ. Cho nên người không được bày tỏ sự buồn rầu của mình bằng cách để tóc bù xù hay xé quần áo mình.
Lê-vi Ký 21:10 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Thượng Tế, người được chức vụ cao trọng nhất trong vòng các anh em mình, người được đổ dầu lên đầu để được phong thánh chức, và được biệt riêng ra thánh để mặc bộ lễ phục, người ấy không được xõa tóc mình hay xé rách y phục mình để bộc lộ nỗi đau buồn.