Lê-vi Ký 10:12
Lê-vi Ký 10:12 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Môi-se nói cùng A-rôn, Ê-lê-a-sa và Y-tha-ma, là hai con trai A-rôn còn lại, mà rằng: Hãy lấy của-lễ chay còn dư lại về của-lễ dùng lửa dâng cho Đức Giê-hô-va, và hãy ăn đi không pha men, gần bàn-thờ, vì là một vật chí-thánh.
Lê-vi Ký 10:12 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Môi-se nói với A-rôn và hai con trai còn lại là Ê-lê-a-sa và Y-tha-ma: Lấy phần ngũ cốc còn lại sau khi đã dùng lửa dâng các tế lễ cho CHÚA và ăn bên cạnh bàn thờ; nhưng không được pha men, vì là món ăn rất thánh.
Lê-vi Ký 10:12 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Môi-se lại nói với A-rôn và hai con trai còn lại là Ê-lê-a-sa và Y-tha-ma: “Lấy phần ngũ cốc còn lại sau khi đã đốt đặt trên bàn thờ dâng lên Chúa Hằng Hữu, ăn bên cạnh bàn thờ. Không được pha men vào thức ăn này. Vì lễ vật ngũ cốc này đã trở nên rất thánh
Lê-vi Ký 10:12 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Mô-se bảo A-rôn và hai con trai còn lại của người là Ê-lê-a-xa và Y-tha-ma rằng, “Hãy ăn của lễ chay còn lại từ các của lễ dâng lên cho CHÚA, nhưng đừng cho men vào. Phải ăn gần bàn thờ vì đó là thức ăn rất thánh.
Lê-vi Ký 10:12 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Môi-se nói với A-rôn và các con trai còn lại của ông ấy là Ê-lê-a-xa và I-tha-ma rằng, “Hãy lấy phần của lễ chay còn lại, sau khi đã lấy một phần dùng lửa dâng lên CHÚA, mà làm bánh không men và ăn bên cạnh bàn thờ, vì đó là vật rất thánh.
Lê-vi Ký 10:12 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Môi-se nói với A-rôn và hai người con trai còn lại của ông là Ê-lê-a-sa và Y-tha-ma rằng: “Hãy lấy phần tế lễ chay còn lại sau khi đã dùng lửa dâng lên Đức Giê-hô-va làm thành bánh không men và ăn gần bàn thờ, vì đó là phần rất thánh.