Giô-ên 3:2
Giô-ên 3:2 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
thì ta sẽ nhóm hết thảy các nước lại, và đem chúng nó xuống trong trũng Giô-sa-phát. Tại đó, ta sẽ phán-xét chúng nó vì cớ dân ta, và Y-sơ-ra-ên là sản-nghiệp ta, mà chúng nó đã làm cho tan-tác giữa các dân-tộc; và chúng nó đã chia đất ta ra
Giô-ên 3:2 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Ta sẽ tập họp mọi dân, mọi nước, Đưa chúng xuống thung lũng Giô-sa-phát, Và xét xử chúng tại đó, Vì chúng đã phân tán dân Ta và gia sản Ta, là Y-sơ-ra-ên, Giữa các nước, các dân, Và chia nhau đất đai của Ta.
Giô-ên 3:2 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Ta sẽ tụ họp các đội quân trên thế giới đem họ xuống trũng Giô-sa-phát. Tại đó Ta sẽ xét xử chúng về tội làm tổn hại dân Ta, dân tuyển chọn của Ta, vì đã phân tán dân Ta khắp các dân tộc, và chia nhau đất nước của Ta.
Giô-ên 3:2 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
ta sẽ gom các dân lại và mang chúng xuống thung lũng, nơi CHÚA sẽ xét xử. Ở đó ta sẽ xét xử chúng, vì chúng đã phân tán dân Ít-ra-en ta, bắt họ sống lưu vong ở các xứ khác. Chúng phân chia xứ của ta ra
Giô-ên 3:2 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Ta sẽ nhóm họp mọi dân và đem chúng đến Thung Lũng Phán Xét, Ta sẽ phán xét chúng tại đó về tội đối với dân Ta và cơ nghiệp Ta là I-sơ-ra-ên, bởi vì chúng đã phân tán dân Ta ra các nước. Chúng đã chia nhau xứ sở của Ta
Giô-ên 3:2 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
thì Ta sẽ tập trung tất cả các nước lại và đem chúng xuống thung lũng Giô-sa-phát. Tại đó, Ta sẽ vì dân Ta và sản nghiệp Ta là Y-sơ-ra-ên mà phán xét chúng, vì chúng đã làm cho dân Ta tan tác giữa các dân tộc. Chúng đã phân chia đất Ta