Giô-ên 2:25
Giô-ên 2:25 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Ta sẽ đền-bù cho các ngươi về mấy năm đã bị cắn phá bởi cào-cào, sâu lột vỏ, sâu keo, và châu-chấu, là đạo binh lớn mà ta đã sai đến giữa các ngươi.
Giô-ên 2:25 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Ta sẽ đền bù cho các con Những năm mà châu chấu, hoàng trùng, Thạch sành, và cào cào đã ăn sạch mùa màng. Đó là đội quân hùng hậu Ta sai đến đánh phạt các con.
Giô-ên 2:25 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Chúa Hằng Hữu phán: “Ta sẽ đền bù cho các con những gì các con bị mất bởi sâu keo, cào cào, sâu lột vỏ, và châu chấu. Chính Ta đã sai đạo quân lớn này đến để hình phạt các con.
Giô-ên 2:25 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
“Dù ta sai một đạo quân đông đảo đến với các ngươi, tức bầy cào cào và rầy, châu chấu và sâu bọ, ta sẽ đền bù những năm khốn khó cho các ngươi.