Gióp 33:28-30
Gióp 33:28-30 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Đức Chúa Trời có giải-cứu linh-hồn tôi khỏi sa xuống hầm, Và sự sống tôi sẽ thấy ánh-sáng.” Kìa, các việc ấy Đức Chúa Trời làm cho loài người; Đến hai lần, hoặc ba lần, Đặng khiến linh-hồn người trở lại khỏi cái hầm, Hầu cho người được ánh-sáng kẻ sống chiếu vào cho.
Gióp 33:28-30 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Ngài giải cứu linh hồn tôi khỏi sa vực thẳm, Cho mạng sống tôi vui hưởng ánh sáng.” Thật Đức Chúa Trời thực hiện mọi điều ấy Cho loài người, biết bao nhiêu lần, Để đem linh hồn người lên khỏi vực thẳm, Cho người chói rạng ánh sáng sự sống.
Gióp 33:28-30 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Đức Chúa Trời cứu chuộc linh hồn tôi khỏi âm phủ và bây giờ tôi được sống để thấy ánh sáng.’ Đúng vậy, Đức Chúa Trời làm những việc này lặp đi lặp lại cho loài người. Chúa giải cứu họ khỏi diệt vong để họ thấy ánh sáng của sự sống.
Gióp 33:28-30 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Thượng Đế khiến tôi sống lại từ cõi chết, và tôi sẽ tiếp tục tận hưởng cuộc đời.’ Thượng Đế làm điều nầy cho con người hai hoặc ba lần để con người khỏi chết vì bị trừng phạt bởi tội mình, để cho người tận hưởng cuộc đời.
Gióp 33:28-30 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Ngài cứu chuộc linh hồn tôi khỏi sa vào huyệt mả; Mạng sống tôi được nhìn thấy ánh sáng lại rồi.” Này, mọi sự ấy đều do Đức Chúa Trời làm cả; Ngài cứ làm đôi ba lần như thế với phàm nhân, Để đem linh hồn nó lìa khỏi cửa mộ mà trở lại; Hầu nó được chiếu sáng bằng ánh sáng của cõi nhân sinh.
Gióp 33:28-30 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Đức Chúa Trời đã giải cứu linh hồn tôi khỏi sa xuống vực thẳm, Và đời sống tôi sẽ thấy ánh sáng.’ Thật Đức Chúa Trời đã làm mọi việc ấy Cho loài người đến hai ba lần, Đem linh hồn họ ra khỏi vực thẳm, Để họ thấy ánh sáng của sự sống.