Giăng 9:39 - So sánh Tất cả các Bản dịch
Giăng 9:39 VIE1925 (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Đức Chúa Jêsus bèn phán rằng: Ta đã đến thế-gian đặng làm sự phán-xét nầy: Hễ ai chẳng thấy, thì thấy; còn ai thấy, lại hóa mù.
Chia sẻ
Giăng 9 VIE1925Giăng 9:39 NVB (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đức Giê-su phán: “Ta đến để xét đoán thế gian: Khiến người mù sáng mắt, còn kẻ mắt sáng hóa nên mù lòa!”
Chia sẻ
Giăng 9 NVBGiăng 9:39 KTHD (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa Giê-xu dạy: “Ta xuống trần gian để phán xét, giúp người mù được sáng, và cho người sáng biết họ đang mù.”
Chia sẻ
Giăng 9 KTHDGiăng 9:39 BPT (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúa Giê-xu nói, “Ta đến để xét xử thế gian. Ta đến để kẻ mù được thấy, còn người thấy lại hóa mù.”
Chia sẻ
Giăng 9 BPTGiăng 9:39 BD2011 (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đức Chúa Jesus phán, “Vì sự phán xét Ta đã đến thế gian này, để cho những ai không thấy có thể thấy, và cho những ai thấy có thể hóa ra mù.”
Chia sẻ
Giăng 9 BD2011Giăng 9:39 VIE2010 (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đức Chúa Jêsus nói: “Ta đến thế gian nầy để phán xét, khiến cho người mù được thấy, còn kẻ thấy lại hóa mù.”
Chia sẻ
Giăng 9 VIE2010