Giăng 13:31 - So sánh Tất cả các Bản dịch
Giăng 13:31 VIE1925 (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Khi Giu-đa đã ra rồi, Đức Chúa Jêsus phán rằng: Hiện bây giờ Con người được vinh-hiển, và Đức Chúa Trời được vinh-hiển nơi Con người.
Chia sẻ
Giăng 13 VIE1925Giăng 13:31 NVB (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Khi Giu-đa bỏ đi, Đức Giê-su dạy tiếp: “Con Người giờ đây được tôn vinh và Đức Chúa Trời cũng được tôn vinh trong Ngài.
Chia sẻ
Giăng 13 NVBGiăng 13:31 KTHD (Kinh Thánh Hiện Đại)
Khi Giu-đa đi rồi, Chúa Giê-xu dạy: “Đã đến giờ Con Người được tôn vinh, Đức Chúa Trời cũng được rạng danh vì Con Ngài.
Chia sẻ
Giăng 13 KTHDGiăng 13:31 BPT (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Sau khi Giu-đa đi rồi, Chúa Giê-xu nói, “Bây giờ Con Người đã được hiển vinh và Thượng Đế cũng được hiển vinh qua Ngài.
Chia sẻ
Giăng 13 BPTGiăng 13:31 BD2011 (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi hắn đã đi rồi Đức Chúa Jesus nói, “Bây giờ Con Người được vinh hiển, và Đức Chúa Trời được vinh hiển nơi Người.
Chia sẻ
Giăng 13 BD2011Giăng 13:31 VIE2010 (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khi Giu-đa đi ra rồi, Đức Chúa Jêsus nói: “Bây giờ Con Người được tôn vinh, và Đức Chúa Trời được tôn vinh nơi Con Người.
Chia sẻ
Giăng 13 VIE2010