Giăng 11:44 - So sánh Tất cả các Bản dịch
Giăng 11:44 VIE1925 (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người chết đi ra, chân tay buộc bằng vải liệm và mặt thì phủ khăn. Đức Chúa Jêsus phán cùng chúng rằng: Hãy mở cho người, và để người đi.
Chia sẻ
Giăng 11 VIE1925Giăng 11:44 NVB (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người chết đi ra, tay chân vẫn còn quấn vải liệm, mặt còn phủ khăn. Đức Giê-su bảo họ: “Hãy tháo ra cho anh ấy đi!”
Chia sẻ
Giăng 11 NVBGiăng 11:44 KTHD (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người chết ra khỏi mộ, tay chân còn quấn vải liệm, mặt phủ khăn. Chúa Giê-xu phán: “Hãy mở vải liệm để anh ấy đi!”
Chia sẻ
Giăng 11 KTHDGiăng 11:44 BPT (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Người chết đi ra, tay chân còn quấn vải liệm, có miếng vải phủ qua mặt. Chúa Giê-xu bảo họ, “Hãy mở vải liệm để anh ấy đi.”
Chia sẻ
Giăng 11 BPTGiăng 11:44 BD2011 (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Người chết bước ra, tay chân còn quấn vải liệm, và mặt vẫn còn phủ khăn. Đức Chúa Jesus phán, “Hãy gỡ ra và để anh ấy đi.”
Chia sẻ
Giăng 11 BD2011Giăng 11:44 VIE2010 (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Người chết đi ra, chân tay buộc vải liệm, mặt phủ một tấm khăn. Đức Chúa Jêsus bảo họ: “Hãy mở cho anh ấy, và để anh đi.”
Chia sẻ
Giăng 11 VIE2010