Giăng 1:35-39 - So sánh Tất cả các Bản dịch
Giăng 1:35-39 VIE1925 (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngày mai, Giăng lại ở đó với hai môn-đồ mình; nhìn Đức Chúa Jêsus đi ngang qua, bèn nói rằng: Kìa, Chiên con của Đức Chúa Trời! Hai môn-đồ nghe lời đó, bèn đi theo Đức Chúa Jêsus. Đức Chúa Jêsus vừa xây lại, thấy hai người đi theo mình, thì phán rằng: Các ngươi tìm chi? Thưa rằng: Ra-bi (nghĩa là Thầy), Thầy ở đâu? Ngài phán rằng: Hãy đến xem. Vậy, hai người đi, thấy nơi Ngài ở, và ở lại cùng Ngài trong ngày đó; lúc bấy giờ độ chừng giờ thứ mười.
Giăng 1:35-39 VIE2010 (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hôm sau, Giăng lại đứng tại đó với hai trong số các môn đồ của mình. Khi nhìn thấy Đức Chúa Jêsus đi ngang qua, ông nói: “Kìa, Chiên Con của Đức Chúa Trời!” Hai môn đồ nghe ông nói, liền đi theo Đức Chúa Jêsus. Đức Chúa Jêsus quay lại, thấy họ đi theo thì hỏi: “Các ngươi tìm ai?” Họ thưa: “Ra-bi (nghĩa là Thầy), Thầy đang trọ ở đâu?” Ngài phán: “Hãy đến xem.” Họ đến xem chỗ Ngài trọ, và ở lại với Ngài trong ngày đó. Lúc ấy vào khoảng bốn giờ chiều.
Giăng 1:35-39 KTHD (Kinh Thánh Hiện Đại)
Qua ngày sau, Giăng đang đứng nói chuyện với hai môn đệ. Thấy Chúa Giê-xu đi ngang qua, Giăng nhìn Ngài và công bố: “Đây là Chiên Con của Đức Chúa Trời!” Hai môn đệ của Giăng nghe xong, họ liền đi theo Chúa Giê-xu. Chúa Giê-xu quay lại, thấy họ theo mình, liền hỏi: “Các anh tìm chi?” Họ đáp: “Ra-bi (nghĩa là ‘Thầy’), Thầy ở đâu?” Chúa phán: “Hãy đến và xem.” Họ đến chỗ Chúa trọ và ở lại với Ngài từ bốn giờ chiều cho đến tối.
Giăng 1:35-39 BPT (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hôm sau Giăng đang đứng đó với hai môn đệ thì thấy Chúa Giê-xu đi ngang qua. Giăng liền bảo, “Kìa là Chiên Con của Thượng Đế!” Hai môn đệ nghe Giăng nói thế liền đi theo Ngài. Chúa Giê-xu quay lại thấy hai người theo mình liền hỏi, “Các anh em tìm gì?” Họ đáp, “Thưa Ra-bi ở đâu?” Chữ Ra-bi có nghĩa là “Thầy.” Ngài bảo, “Mời các anh em đến xem.” Họ liền đi, thấy nơi Ngài ở và trọ lại với Ngài suốt hôm đó. Lúc ấy khoảng bốn giờ chiều.
Giăng 1:35-39 NVB (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hôm sau, khi Giăng đang đứng với hai môn đệ, ông nhìn Đức Giê-su đi qua và nói: “Đây là Chiên Con của Đức Chúa Trời!” Hai môn đệ nghe vậy, liền đi theo Đức Giê-su. Thấy họ theo mình, Đức Giê-su quay lại hỏi: “Các anh tìm ai?” Họ thưa: “Ra-bi, nghĩa là ‘Thưa Thầy’, Thầy trọ ở đâu?” Ngài bảo: “Các anh hãy đến xem!” Lúc đó vào khoảng bốn giờ chiều. Vậy họ đến xem chỗ Ngài trọ và ở lại với Ngài suốt ngày hôm ấy.
Giăng 1:35-39 BD2011 (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hôm sau Giăng đang đứng với hai môn đồ của ông, khi thấy Đức Chúa Jesus đi qua, ông nói, “Kìa, Chiên Con của Đức Chúa Trời!” Hai môn đồ nghe ông nói thế, họ đi theo Đức Chúa Jesus. Đức Chúa Jesus quay lại và thấy hai người theo mình, Ngài hỏi, “Các ngươi tìm gì?” Họ trả lời Ngài, “Ra-bi! (nghĩa là, Thưa Thầy!) Thầy ở đâu?” Ngài trả lời họ, “Hãy đến xem.” Họ đến và thấy chỗ Ngài ở, và họ ở lại với Ngài hôm đó, vì lúc ấy đã khoảng bốn giờ chiều.