Giăng 1:21 - So sánh Tất cả các Bản dịch
Giăng 1:21 VIE1925 (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Họ lại hỏi: Vậy thì ông là ai? Phải là Ê-li chăng? Người trả lời: Không phải. Ông phải là đấng tiên-tri chăng? Người trả lời: Không phải.
Giăng 1:21 NVB (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Họ hỏi: “Vậy thì ông là ai? Là Ê-li phải không?” Giăng bảo: “Không phải!” “Ông có phải là vị tiên tri của Chúa không?” Giăng đáp: “Không phải!”
Giăng 1:21 KTHD (Kinh Thánh Hiện Đại)
Họ hỏi tiếp: “Vậy ông là ai? Ông có phải là Ê-li không?” Giăng đáp: “Không phải!” “Ông là Nhà Tiên Tri phải không?” “Cũng không.”
Giăng 1:21 BPT (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Cho nên họ hỏi, “Thế thì ông là ai? Ông có phải là Ê-li không?” Giăng đáp, “Không phải.” Họ hỏi tiếp, “Ông có phải là nhà tiên tri không?” Ông đáp, “Cũng không phải.”
Giăng 1:21 BD2011 (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Họ lại hỏi, “Vậy ông là ai? Ông có phải là Ê-li chăng?” Ông đáp, “Không phải.” “Ông có phải là một đấng tiên tri chăng?” Ông trả lời, “Không.”
Giăng 1:21 VIE2010 (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Họ lại hỏi: “Vậy thì ông là ai? Có phải là Ê-li không?” Ông đáp: “Không phải.” “Thế ông có phải là nhà tiên tri không?” Ông trả lời: “Không phải.”