Giê-rê-mi 47:2
Giê-rê-mi 47:2 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Đức Giê-hô-va phán như vầy: Kìa, những luồng sóng từ phương bắc nhảy lên, sẽ trở nên sông vỡ bờ, sẽ làm ngập đất và mọi vật ở đất, ngập thành và dân-cư ở đó. Người ta đều cất tiếng kêu, hết thảy dân-cư trong đất đều than-thở.
Giê-rê-mi 47:2 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
CHÚA phán như vầy: “Kìa, nước dâng lên từ phương Bắc, Biến thành dòng sông tuôn tràn, Tràn ngập đất nước và sản vật của đất, Các thành phố và dân cư trong thành. Dân chúng sẽ kêu gào, Mọi dân cư trong nước đều than khóc.
Giê-rê-mi 47:2 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Đây là điều Chúa Hằng Hữu phán: “Kìa nước lụt dâng lên từ phương bắc tràn trên khắp đất. Nó sẽ cuốn trôi đất và mọi vật trong đó, kể cả thành và dân cư. Người ta sẽ kêu gào trong kinh khủng, và mọi người trong xứ sẽ than khóc.
Giê-rê-mi 47:2 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
CHÚA phán như sau: “Nầy, kẻ thù đang tập họp ở phía Bắc như nước dâng. Chúng sẽ như nước lũ tràn bờ bao phủ cả xứ như cơn lụt lội, luôn các thị trấn và dân cư sống trong đó. Ai sống trong xứ cũng kêu cứu; dân chúng sẽ kêu khóc thảm thương.
Giê-rê-mi 47:2 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
CHÚA phán thế này, “Này, các dòng nước từ phương bắc dâng lên, Và sẽ biến thành một dòng nước lũ ngập tràn; Nó sẽ chảy tràn vào, làm ngập khắp xứ và mọi vật trong đó, Tràn ngập cả thành phố và dân cư sống trong đó. Dân chúng kêu la, Toàn thể dân cư trong xứ sẽ than khóc thảm thiết.
Giê-rê-mi 47:2 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Đức Giê-hô-va phán: “Kìa, những dòng sông dâng trào từ phương bắc, Và trở thành dòng nước vỡ bờ, Làm ngập đất và mọi vật trên đất, Ngập thành phố và dân cư trong thành. Người ta cất tiếng kêu gào, Mọi người dân trong xứ đều than thở.