Giê-rê-mi 43:3
Giê-rê-mi 43:3 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
nhưng ấy là Ba-rúc, con trai Nê-ri-gia, xui ngươi nghịch cùng chúng ta, để nộp chúng ta trong tay người Canh-đê, đặng giết chúng ta hay là điệu về làm phu-tù nước Ba-by-lôn.
Giê-rê-mi 43:3 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Chính Ba-rúc, con Nê-ri-gia, đã xúi ông chống lại chúng tôi, để nộp chúng tôi vào tay quân Ba-by-lôn: chúng sẽ giết chúng tôi, hoặc đầy chúng tôi qua Ba-by-lôn.”
Giê-rê-mi 43:3 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Chính Ba-rúc, con Nê-ri-gia, xúi ông nói điều này, vì ông ấy muốn chúng tôi ở lại đây để quân Ba-by-lôn giết hoặc bắt chúng tôi đi lưu đày.”
Giê-rê-mi 43:3 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Chính Ba-rúc, con Nê-ri-a xúi ông nghịch cùng chúng tôi. Hắn muốn trao chúng tôi vào tay người Ba-by-lôn để giết chúng tôi hay bắt chúng tôi đày sang Ba-by-lôn.”