Giê-rê-mi 33:12
Giê-rê-mi 33:12 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Đức Giê-hô-va vạn-quân phán như vầy: Trong chỗ nầy là chỗ bị hoang-vu, không có loài người nữa, cũng không có loài thú, và trong mọi thành nó lại sẽ có những gia-cư của kẻ chăn chiên khiến bầy mình nằm nghỉ.
Giê-rê-mi 33:12 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
CHÚA Vạn Quân phán: “Tại chốn đổ nát này, không một bóng người và thú, và trong tất cả các thành, lại sẽ có đồng cỏ cho người chăn dẫn bầy mình đến nghỉ ngơi.”
Giê-rê-mi 33:12 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Đây là điều Chúa Hằng Hữu Vạn Quân phán: Nơi này sẽ hoang vắng tiêu điều đến nỗi không còn một bóng người hay dấu chân thú vật, nhưng rồi tất cả thành sẽ đầy người chăn và bầy chiên an nghỉ.
Giê-rê-mi 33:12 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
CHÚA Toàn năng phán: “Nơi nầy hiện hoang vu, không bóng người hay súc vật nhưng sẽ có người chăn chiên trong tất cả các thị trấn Giu-đa và các đồng cỏ, nơi họ để cho bầy chiên mình nghỉ ngơi.