Giê-rê-mi 32:5
Giê-rê-mi 32:5 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Sê-đê-kia sẽ bị giải về Ba-by-lôn và ở đó cho đến khi Ta thăm viếng; dù các ngươi có kháng cự cũng sẽ không thắng nổi người Canh-đê.’ Đức Giê-hô-va phán vậy?”.
Giê-rê-mi 32:5 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
vua ấy sẽ bắt Sê-đê-kia về Ba-by-lôn, người sẽ ở đó cho đến chừng nào ta thăm-viếng nó, Đức Giê-hô-va phán vậy; các ngươi dầu đánh với người Canh-đê sẽ chẳng được may-mắn?
Giê-rê-mi 32:5 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Sê-đê-kia sẽ bị giải về Ba-by-lôn, và sẽ ở tại đấy cho đến khi Ta xử lý nó. Các ngươi có kháng cự anh dũng đến đâu cũng không thắng được quân Canh-đê. CHÚA phán vậy.’ ”
Giê-rê-mi 32:5 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Vua ấy sẽ giải Sê-đê-kia về Ba-by-lôn, và ở đó cho đến khi Ta thăm viếng,’ Chúa Hằng Hữu phán. ‘Dù vua kháng cự đến đâu cũng không thắng quân Ba-by-lôn được?’”