Giê-rê-mi 23:14
Giê-rê-mi 23:14 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Nhưng, nơi bọn tiên-tri ở Giê-ru-sa-lem, ta đã thấy sự đáng gớm-ghiếc: chúng nó phạm tội tà-dâm, bước theo sự giả-dối; chúng nó làm cho cứng-vững tay kẻ dữ, đến nỗi chẳng ai xây-bỏ sự ác của mình. Ta coi chúng nó thảy đều như Sô-đôm, và dân-cư nó như Gô-mô-rơ.
Giê-rê-mi 23:14 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Nhưng Ta lại thấy một điều rùng rợn Nơi các tiên tri Giê-ru-sa-lem: Chúng phạm tội gian dâm, bước đi trong sự dối trá, Khuyến khích kẻ làm ác, Cho nên không ai xây bỏ đường ác mình. Ta coi hết thảy bọn chúng như thành Sô-đôm, Và dân cư Giê-ru-sa-lem như thành Gô-mô-rơ.”
Giê-rê-mi 23:14 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Nhưng giờ đây, Ta thấy các tiên tri Giê-ru-sa-lem còn ghê tởm hơn! Chúng phạm tội tà dâm và sống dối trá. Chúng khuyến khích những kẻ làm ác thay vì kêu gọi họ ăn năn. Những tiên tri này cũng gian ác như người Sô-đôm và người Gô-mô-rơ.”
Giê-rê-mi 23:14 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Ta cũng đã thấy các nhà tiên tri trong Giê-ru-sa-lem làm những việc kinh khủng. Chúng phạm tội ngoại tình và sống bằng những lời dối gạt. Chúng xúi giục những kẻ làm ác, cứ tiếp tục làm ác thêm, Cho nên dân chúng tha hồ phạm tội. Những kẻ đó như thành Xô-đôm. Đối với ta dân cư Giê-ru-sa-lem thật chẳng khác nào thành Gô-mô-rơ!”
Giê-rê-mi 23:14 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
“Còn các tiên tri ở Giê-ru-sa-lem: Ta lại thấy những điều gớm ghiếc bội phần hơn: Chúng phạm tội ngoại tình và sống bằng những lời nói dối; Chúng tiếp tay củng cố quyền lực của kẻ làm ác, Để không ai quay khỏi điều ác; Đối với Ta, tất cả chúng đều giống như Sô-đôm, Dân cư của thành ấy đều giống như Gô-mô-ra.”
Giê-rê-mi 23:14 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Nhưng giữa bọn tiên tri ở Giê-ru-sa-lem, Ta đã thấy điều kinh tởm: Chúng phạm tội tà dâm, bước đi trong dối trá; Chúng tăng cường sức mạnh cho tay kẻ dữ, Đến nỗi không ai từ bỏ gian ác mình. Ta xem cả bọn chúng như Sô-đôm, Và dân cư Giê-ru-sa-lem như Gô-mô-rơ.”