Giê-rê-mi 15:10
Giê-rê-mi 15:10 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Hỡi mẹ tôi ơi, khốn-nạn cho tôi! Mẹ đã sanh ra tôi làm người mắc phải sự tranh-đua cãi-lẫy trong cả đất! Tôi vốn không cho ai vay-mượn, cũng chẳng vay-mượn ai; dầu vậy, mọi người nguyền-rủa tôi.
Giê-rê-mi 15:10 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Mẹ ơi, khốn khổ cho con, vì mẹ sinh con ra Làm người phải tranh cãi và biện luận với cả đất nước! Con không cho ai vay mượn, cũng không vay mượn ai, Thế mà mọi người đều khinh rẻ con.
Giê-rê-mi 15:10 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Rồi tôi nói: “Thật khốn khổ thân con, mẹ ơi. Phải chi, con chết khi vừa sinh ra! Con chán ghét mọi nơi con đi. Con không cho vay tiền lấy lãi, cũng chẳng vay mượn ai, thế mà con bị mọi người nguyền rủa.”
Giê-rê-mi 15:10 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Mẹ ơi, tội nghiệp mẹ đã sinh ra con vì con phải tố cáo và lên án cả xứ. Con không cho ai vay hoặc mượn ai điều gì, vậy mà ai nấy đều nguyền rủa con.