Các Quan Xét 20:23
Các Quan Xét 20:23 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Dân Y-sơ-ra-ên đi lên khóc trước mặt Đức Giê-hô-va cho đến chiều tối, cầu-vấn Đức Giê-hô-va mà rằng: Tôi phải giao-chiến lại cùng người Bên-gia-min, là anh em của tôi, chăng? Đức Giê-hô-va đáp: Hãy lên đánh nó!
Các Quan Xét 20:23 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Người Y-sơ-ra-ên đi lên và khóc trước mặt CHÚA cho đến chiều tối. Họ cầu hỏi CHÚA rằng: “Chúng con có nên đi lên dàn trận giao chiến với người Bên-gia-min, là anh em của chúng con chăng?” CHÚA đáp: “Hãy lên đánh chúng.”
Các Quan Xét 20:23 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Người Ít-ra-ên khóc lóc với Chúa Hằng Hữu cho đến tối hôm ấy. Họ cầu hỏi Chúa Hằng Hữu: “Chúng tôi có nên chiến đấu với người Bên-gia-min anh em chúng tôi nữa không?” Chúa Hằng Hữu phán: “Hãy đi và đánh lại chúng.”
Các Quan Xét 20:22-23 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Người Ít-ra-en ra trước mặt CHÚA và khóc lóc cho đến chiều tối. Họ hỏi CHÚA, “Chúng tôi có nên đi đánh anh em chúng tôi là người Bên-gia-min nữa không?” CHÚA đáp, “Hãy đi đánh chúng nó.” Người Ít-ra-en giục giã lẫn nhau. Họ giàn thế trận giống như ngày đầu.
Các Quan Xét 20:23 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Dân I-sơ-ra-ên đi lên và khóc trước mặt CHÚA cho đến chiều tối. Họ cầu hỏi CHÚA, “Chúng con có nên đi lên dàn trận để giao chiến với người Bên-gia-min, anh em của chúng con chăng?” CHÚA đáp, “Hãy lên đánh chúng.”
Các Quan Xét 20:23 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Dân Y-sơ-ra-ên đi lên và khóc trước mặt Đức Giê-hô-va cho đến chiều tối. Họ cầu hỏi Đức Giê-hô-va rằng: “Chúng con phải giao chiến với bộ tộc Bên-gia-min, là anh em của chúng con chăng?” Đức Giê-hô-va đáp: “Hãy lên đánh chúng!”