Các Quan Xét 16:2
Các Quan Xét 16:2 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Người ta thuật cho dân Ga-xa rằng: Sam-sôn đã đến đây. Chúng bèn vây người và rình-giữ trọn đêm tại cửa thành. Cả đêm ấy, chúng giữ yên-lặng, mà rằng: Rạng sáng, chúng ta sẽ giết hắn.
Các Quan Xét 16:2 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Người trong thành Ga-xa báo cho nhau rằng: “Sam-sôn đã đến đây!” Thế là họ vây phục chỗ ông ở và nằm đợi thâu đêm ở cổng thành. Suốt đêm họ không động tĩnh, vì nói rằng: “Hãy đợi đến sáng, chúng ta sẽ giết nó.”
Các Quan Xét 16:2 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Người trong thành bảo nhau rằng Sam-sôn đang ở đây, vậy người Ga-xa bao vây và canh gác cổng thành. Suốt đêm, họ im lặng, thầm bảo nhau: “Khi trời sáng chúng ta sẽ giết hắn.”
Các Quan Xét 16:2 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Khi người Ga-xa nghe biết, “Sam-sôn có mặt ở đây!” họ liền bao vây nơi đó và rình ông gần cửa thành suốt đêm. Họ thì thầm bảo nhau, “Sáng mai chúng ta sẽ giết hắn!”
Các Quan Xét 16:2 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Người trong thành Ga-xa báo cho nhau, “Sam-sôn đã đến đây!” Thế là họ vây phục nơi ông ở và nằm đợi thâu đêm ở cổng thành. Suốt đêm họ giữ không cho động tĩnh và bảo nhau, “Hãy đợi đến sáng, chúng ta sẽ giết nó.”