Gia-cơ 4:15
Gia-cơ 4:15 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Anh em phải nói trái lại: Ví bằng Chúa muốn, và ta còn sống, thì ta sẽ làm việc nọ việc kia.
Chia sẻ
Đọc Gia-cơ 4Gia-cơ 4:15 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Đáng lẽ anh chị em nói rằng: “Nếu Chúa muốn thì chúng ta sẽ sống, chúng ta sẽ làm việc này việc kia!”
Chia sẻ
Đọc Gia-cơ 4Gia-cơ 4:15 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Đúng ra anh chị em phải nói: “Nếu Chúa muốn, chúng ta vẫn còn sống thì sẽ làm việc này việc kia.”
Chia sẻ
Đọc Gia-cơ 4Gia-cơ 4:15 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Anh chị em nên nói, “Nếu Chúa muốn và tôi còn sống thì tôi sẽ làm công nầy việc nọ.”
Chia sẻ
Đọc Gia-cơ 4