Ê-sai 57:15
Ê-sai 57:15 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Đấng cao-cả, ở nơi đời đời vô-cùng, danh Ngài là Thánh, có phán như vầy: Ta ngự trong nơi cao và thánh, với người có lòng ăn-năn đau-đớn và khiêm-nhường, đặng làm tươi-tỉnh thần-linh của những kẻ khiêm-nhường, và làm tươi-tỉnh lòng người ăn-năn đau-đớn.
Ê-sai 57:15 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Vì Đấng cao quý, Đấng ngự nơi vĩnh hằng Và danh Ngài là thánh, phán như vầy: “Ta ngự nơi cao cả và thánh khiết Nhưng cũng ở cùng người có tâm thần ăn năn và khiêm tốn, Để phục hồi sức sống cho người có tâm thần khiêm tốn; Cùng phục hồi sức sống cho kẻ có lòng ăn năn.
Ê-sai 57:15 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Đấng Cao Cả và Chí Tôn đang ngự trong cõi đời đời, là Đấng Thánh phán dạy điều này: “Ta ngự trong nơi cao và thánh với những người thống hối và khiêm nhường. Ta phục hồi tâm linh người khiêm nhường và làm cho những tâm hồn thống hối được hồi sinh.
Ê-sai 57:15 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Lý do như sau: Thượng Đế là Đấng Thánh và sống đời đời. Ngài được tôn cao. Ngài phán, “Ta ngự ở một nơi cao và thánh, nhưng ta sống cùng với những kẻ buồn bã và khiêm tốn. Ta ban sự sống mới cho những kẻ khiêm tốn và những kẻ có tâm hồn tan vỡ.
Ê-sai 57:15 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Vì Đấng Chí Cao và Chí Tôn, Đấng ngự trong cõi vĩnh hằng, Đấng mang danh là Đấng Thánh, phán thế này: “Dù Ta ngự trong cõi chí cao và chí thánh, Nhưng Ta vẫn ở với người có lòng tan vỡ và khiêm cung, Để làm hồi sinh tinh thần của người khiêm tốn, Và làm hồi sinh tấm lòng của người tan vỡ
Ê-sai 57:15 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Đấng cao cả, Đấng được tôn cao, ngự nơi đời đời vô cùng, Danh Ngài là Thánh; Đấng ấy phán: “Ta ngự trong nơi cao và thánh, Nhưng cũng ở với người ăn năn đau đớn và tâm linh khiêm nhường, Để làm tươi tỉnh tâm linh của người khiêm nhường, Và làm tươi tỉnh tấm lòng người ăn năn đau đớn.