Ê-sai 41:2
Ê-sai 41:2 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Ai đã khiến người kia dấy lên từ phương đông, lấy sự công-bình gọi người đến kề chân mình? Ngài phó các dân-tộc trước mặt Người, khiến người cai-trị các vua, phó họ như bụi cho gươm người, giống như rác-rến bị gió thổi cho cung người.
Ê-sai 41:2 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Ai đã đánh thức người từ phương đông? Trong sự công chính, kêu gọi người đến chân mình? Trao các nước cho người, Chà đạp các vua dưới chân. Trao phó chúng nó cho gươm người như bụi đất? Phó chúng nó cho cung người như rơm rác gió thổi bay đi?
Ê-sai 41:2 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
“Ai đã đánh thức vua từ phương đông, và gọi người đến để phục vụ Đức Chúa Trời? Ai trao cho người các dân tộc để chinh phục và cho người giẫm đạp các vua dưới chân mình? Với lưỡi gươm, người sẽ biến chúng thành bụi đất. Với cung tên, người phân tán chúng như rơm rác trước gió.
Ê-sai 41:2 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Ai đánh thức Đấng đến từ phương Đông? Ai ban cho Ngài chiến thắng bốn phía? Đấng mang Ngài lại, trao cho Ngài các dân tộc và đánh bại các vua. Ngài vung gươm thì các vua trở thành như bụi. Ngài bắn cung thì họ bị thổi bay như trấu.
Ê-sai 41:2 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Ai đã dấy lên một người từ phương đông? Ai lấy đức công chính gọi người ấy đến bên chân mình? Ai ban các nước cho người ấy, Và lập người ấy trị vì trên các vua? Ai phó họ như bụi đất cho gươm của người ấy, Như rơm rác bị gió đùa trước cung tên của người ấy?
Ê-sai 41:2 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Ai đã khiến một người nổi lên từ phương đông, Lấy sự công chính gọi người đến bên chân mình? Ngài phó các nước trước mặt người, Khiến người chinh phục các vua; Ngài phó họ cho lưỡi gươm của người như bụi đất, Và phó họ cho cây cung của người như rơm rác bị gió đùa đi.