Ê-sai 3:5
Ê-sai 3:5 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Dân-sự hà-hiếp nhau, người với người, lân-cận với lân-cận; con nít lấn-lướt kẻ già-cả, người hèn-hạ lấn-lướt người tôn-trọng.
Ê-sai 3:5 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Dân chúng hà hiếp nhau, Người chống người, người chống kẻ lân cận mình. Con nít láo xược với người già cả; Kẻ hèn hạ chống lại người tôn trọng.
Ê-sai 3:5 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Dân chúng áp bức nhau— người này hại người kia, láng giềng hại láng giềng. Thanh niên sẽ nổi lên chống người già, và người thấp hèn lấn lướt người tôn trọng.
Ê-sai 3:5 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Người nầy sẽ chống người kia; các láng giềng chống nghịch nhau. Thanh niên không tôn trọng người già cả, kẻ thứ dân khinh thường người thượng lưu.”