Sáng-thế Ký 22:7
Sáng-thế Ký 22:7 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Y-sác nói: “Cha ơi!” Áp-ra-ham đáp: “Có cha đây.” Y-sác hỏi: “Củi và lửa có sẵn rồi, nhưng chiên con ở đâu mà dâng tế lễ thiêu?”
Sáng-thế Ký 22:7 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Y-sác bèn nói cùng Áp-ra-ham, cha mình, rằng: Hỡi cha! Người đáp: Con ơi! Cha đây. Y-sác nói: Củi đây, lửa đây, nhưng chiên con đâu có đặng làm của-lễ thiêu?
Sáng-thế Ký 22:7 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Y-sác nói: “Cha ơi!” Áp-ra-ham đáp: “Có cha đây, con!” Y-sác hỏi: “Củi lửa có sẵn rồi, nhưng chiên con ở đâu để dâng tế lễ thiêu?”
Sáng-thế Ký 22:7 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Y-sác gọi Áp-ra-ham cha mình, “Cha ơi!” Áp-ra-ham đáp, “Cha đây, con!” Y-sác hỏi, “Thưa cha, mình có lửa và củi đây, nhưng chiên con đâu mà làm của lễ thiêu?”