Sáng-thế Ký 21:9-12 - So sánh Tất cả các Bản dịch
Sáng-thế Ký 21:9-12 VIE1925 (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sa-ra thấy đứa trai của A-ga, người Ê-díp-tô, đã sanh cho Áp-ra-ham, cười-cợt, thì người nói với Áp-ra-ham rằng: Hãy đuổi con đòi với con nó đi đi, vì đứa trai của con đòi nầy sẽ chẳng được kế-nghiệp cùng con trai tôi là Y-sác đâu. Lời nầy lấy làm buồn lòng Áp-ra-ham lắm, vì cớ con trai mình. Nhưng Đức Chúa Trời phán cùng Áp-ra-ham rằng: Ngươi chớ buồn-bực vì con trai và con đòi ngươi. Sa-ra nói thể nào, hãy nghe theo tiếng người nói; vì do nơi Y-sác sẽ sanh ra dòng-dõi lưu danh ngươi.
Sáng-thế Ký 21:9-12 VIE2010 (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sa-ra thấy con trai mà A-ga, người Ai Cập, đã sinh cho Áp-ra-ham đang đùa giỡn, thì bà nói với Áp-ra-ham: “Xin ông đuổi hai mẹ con đứa tớ gái nầy đi vì con trai của đứa tớ gái nầy sẽ không được cùng thừa kế với Y-sác, con trai tôi đâu.” Lời nầy làm cho Áp-ra-ham đau lòng lắm bởi vì đó là con trai mình. Nhưng Đức Chúa Trời phán với Áp-ra-ham: “Con đừng nặng lòng về đứa con trai và đứa tớ gái của mình nữa. Sa-ra nói gì con cứ nghe lời nàng, vì bởi Y-sác, sẽ có một dòng dõi được gọi theo tên con.
Sáng-thế Ký 21:9-12 KTHD (Kinh Thánh Hiện Đại)
Sa-ra chợt thấy Ích-ma-ên—đứa con mà A-ga, người nữ tì Ai Cập, đã sinh cho Áp-ra-ham—trêu chọc Y-sác, liền nói với Áp-ra-ham: “Ông phải đuổi mẹ con nô lệ ấy đi! Tôi không cho thằng bé đó hưởng gia tài với Y-sác con tôi đâu!” Việc này làm Áp-ra-ham buồn phiền, vì Ích-ma-ên cũng là con trai của ông. Đức Chúa Trời phán cùng Áp-ra-ham: “Con đừng buồn vì đứa con hay vì A-ga. Cứ làm như Sa-ra nói, Nhờ Y-sác mà dòng dõi con sẽ sinh sôi nẩy nở.
Sáng-thế Ký 21:9-12 BPT (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng Sa-ra thấy đứa con mà người nữ nô lệ người Ai-cập là Ha-ga đã sinh cho Áp-ra-ham, cười giỡn. Nên Sa-ra bảo Áp-ra-ham, “Ông hãy đuổi con nhỏ nô lệ nầy và con nó đi đi. Con nó sẽ không được hưởng chút gia tài nào hết; con tôi sẽ hưởng tất cả.” Lời đòi hỏi nầy khiến Áp-ra-ham khó xử, vì nó cũng là con mình. Nhưng Thượng Đế bảo Áp-ra-ham, “Đừng quá băn khoăn về đứa trẻ và người nữ nô lệ. Hãy làm theo điều Sa-ra đòi hỏi. Dòng dõi mà ta hứa với con sẽ ra từ Y-sác.
Sáng-thế Ký 21:9-12 NVB (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng Sa-ra thấy đứa con mà A-ga, người đầy tớ gái Ai-cập đã sinh cho Áp-ra-ham nhạo cười, bà bảo Áp-ra-ham: “Hãy đuổi người đầy tớ gái và con nó đi; con của nó không thể hưởng gia tài với Y-sác, con tôi đâu!” Sự việc này làm cho Áp-ra-ham vô cùng buồn bã vì nó liên hệ đến con trai ông. Nhưng Đức Chúa Trời bảo Áp-ra-ham: “Con đừng buồn vì đứa con và vì nàng hầu của con. Cứ làm theo lời của Sa-ra vì dòng dõi con sẽ do Y-sác mà ra.
Sáng-thế Ký 21:9-12 BD2011 (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Sa-ra thấy con trai của Ha-ga người Ai-cập, đứa con do nàng sinh cho Áp-ra-ham, đang đùa giỡn. Bà nói với Áp-ra-ham, “Mình hãy đuổi người đàn bà nô lệ này và đứa con của nó đi. Vì đứa con của người đàn bà nô lệ này sẽ không được hưởng gia tài chung với I-sác con trai của em.” Việc ấy đã làm cho Áp-ra-ham rất khổ tâm, vì ông rất thương con trai ông. Nhưng Đức Chúa Trời phán với Áp-ra-ham, “Ngươi đừng buồn khổ vì đứa trẻ và vì người nữ nô lệ của ngươi nữa. Tất cả những gì Sa-ra bảo ngươi, hãy làm theo lời nàng, vì qua I-sác ngươi sẽ có một dòng dõi mang tên ngươi.