Ga-la-ti 4:27
Ga-la-ti 4:27 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Vì có lời chép: Hỡi đàn-bà son, ngươi là kẻ chẳng sanh-nở chi hết, hãy vui-mừng; Ngươi là kẻ chẳng từng chịu đau-đớn sanh-đẻ, hãy nức lòng mừng-rỡ và bựt tiếng reo-cười, Vì con-cái của vợ bị để sẽ đông hơn con-cái của người nữ có chồng.
Ga-la-ti 4:27 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Vì Kinh Thánh chép: “Hãy vui lên! Hỡi phụ nữ hiếm hoi, Không sinh con! Hỡi phụ nữ chưa hề đau đẻ! Hãy cất tiếng reo hò! Vì con cái của phụ nữ bị bỏ còn đông hơn Con cái của phụ nữ có chồng.”
Ga-la-ti 4:27 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Tiên tri Y-sai đã viết: “Này, người nữ son sẻ, hãy hân hoan! Người nữ chưa hề sinh con, hãy reo mừng! Vì con của người nữ bị ruồng bỏ sẽ nhiều hơn của người nữ có chồng!”
Ga-la-ti 4:27 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Như Thánh Kinh viết: “Giê-ru-sa-lem ơi, hãy vui lên. Ngươi là đàn bà chưa hề sinh con, hãy ca hát và reo vui lên đi. Con cái của phụ nữ bị bỏ rơi sẽ đông hơn con cái của phụ nữ có chồng.”
Ga-la-ti 4:27 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
vì có lời chép rằng, “Hãy vui lên, hỡi người phụ nữ hiếm muộn, người phụ nữ không con; Hãy cất lên tiếng hát và trỗi giọng reo mừng, hỡi người phụ nữ chưa hề kinh nghiệm cơn đau lúc lâm bồn; Vì con cái của người vợ bị hất hủi Đông hơn con cái của người vợ đang sống với chồng.”