Ê-xê-chi-ên 26:3
Ê-xê-chi-ên 26:3 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Vậy nên, Chúa Giê-hô-va phán rằng: Hỡi Ty-rơ! Nầy, ta địch cùng mầy. Ta sẽ khiến nhiều nước dấy nghịch cùng mầy, như sóng biển dấy lên vậy.
Ê-xê-chi-ên 26:3 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Vì thế CHÚA Toàn Năng phán như vầy: Nầy, thành Ty-rơ, Ta sẽ phạt ngươi, Ta sẽ đem nhiều nước đến trừng phạt ngươi như biển cả dậy sóng.
Ê-xê-chi-ên 26:3 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Vì thế, đây là điều Chúa Hằng Hữu Chí Cao phán: Hỡi Ty-rơ, Ta chống lại ngươi, Ta sẽ đem các dân đến tấn công ngươi như sóng biển đập vào bờ.
Ê-xê-chi-ên 26:3 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Vì thế CHÚA là Thượng Đế phán: Hỡi Tia, ta nghịch ngươi. Ta sẽ mang nhiều dân tộc lại chống nghịch ngươi như sóng biển đập vào các bờ hải đảo ngươi.