Ê-xê-chi-ên 17:12
Ê-xê-chi-ên 17:12 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
“Bây giờ hãy nói cùng dân bất vâng phục như sau: ‘Các ngươi có hiểu ý nghĩa những điều đó không?’ Hãy nói: ‘Vua Ba-by-lôn đến Giê-ru-sa-lem bắt vua và các quan quyền ở Giê-ru-sa-lem đày sang Ba-by-lôn.
Ê-xê-chi-ên 17:12 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Hãy nói cùng nhà bạn-nghịch ấy rằng: Các ngươi không biết điều đó có ý-nghĩa thế nào sao? Lại khá nói rằng: Nầy, vua Ba-by-lôn đã đi đến Giê-ru-sa-lem; đã bắt vua và các quan-trưởng đem đi với mình về Ba-by-lôn.
Ê-xê-chi-ên 17:12 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
“Bây giờ hãy nói cùng nhà phản nghịch: ‘Các ngươi không hiểu những điều này nghĩa là gì sao? Này, vua Ba-by-lôn đã đến Giê-ru-sa-lem, bắt vua cùng các quan đem về với mình tại Ba-by-lôn.
Ê-xê-chi-ên 17:12 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
“Hãy nói với dân tộc Ít-ra-ên phản loạn: Các ngươi có biết ý nghĩa của ẩn dụ về hai con đại bàng không? Này, vua Ba-by-lôn đã đến Giê-ru-sa-lem, bắt vua cùng các hoàng tử đem về Ba-by-lôn.
Ê-xê-chi-ên 17:12 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
“Bây giờ ngươi hãy nói với nhà phản loạn đó, ‘Các ngươi há không biết những điều ấy chỉ về gì hay sao?’ Hãy nói với chúng, ‘Vua Ba-by-lôn đã đến Giê-ru-sa-lem bắt vua và các quan của nó, rồi đem chúng đi với hắn về Ba-by-lôn.