Ê-xơ-tê 9:31
Ê-xơ-tê 9:31 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
đặng làm chứng quyết-định các ngày Phu-rim ấy theo thì-tiết nhứt-định, y như Mạc-đô-chê, người Giu-đa, và hoàng-hậu Ê-xơ-tê đã dạy-biểu chúng, và y như chúng đã lập lấy cho mình và cho dòng-dõi mình, về kỳ kiêng ăn và ai-khóc.
Ê-xơ-tê 9:31 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
truyền phải giữ những ngày lễ Phu-rim này theo đúng kỳ hạn, y như Mạc-đô-chê người Do-thái và hoàng hậu Ê-xơ-tê chỉ dạy, và y như họ đã hứa nguyện cho chính họ và dòng dõi họ tuân giữ những ngày kiêng ăn và than khóc.
Ê-xơ-tê 9:31 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
xác nhận ngày lễ Phu-rim phải được giữ hàng năm theo chỉ thị của Mạc-đô-chê người Do Thái và Hoàng hậu Ê-xơ-tê, và theo như toàn dân Do Thái đã ấn định cho họ và cho con cháu về lễ tưởng niệm ngày toàn dân kiêng ăn cầu nguyện.
Ê-xơ-tê 9:31 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Ông định ngày mừng lễ Phu-rim. Mạc-đô-chê người Do-thái cùng Hoàng hậu Ê-xơ-tê ra chỉ thị cho người Do-thái cùng con cháu rằng: Trong hai ngày nầy mọi người sẽ cữ ăn và than khóc để tưởng niệm.
Ê-xơ-tê 9:31 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
và ra lệnh rằng những ngày Lễ Pu-rim này phải được giữ theo ngày giờ đã ấn định, y như Mạc-đô-chê người Do-thái và Hoàng Hậu Ê-xơ-tê đã truyền cho người Do-thái, theo tập quán mà họ đã lập cho họ và cho con cháu họ về việc kiêng ăn và than khóc.
Ê-xơ-tê 9:31 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Các văn thư ấy nhằm khẳng định các ngày Phu-rim phải được giữ vào một thời gian nhất định, đúng như Mạc-đô-chê, người Do Thái, và hoàng hậu Ê-xơ-tê đã chỉ thị. Dân chúng làm đúng như Mạc-đô-chê và Ê-xơ-tê đã thiết lập cho chính họ và dòng dõi họ về kỳ kiêng ăn và than khóc vậy.