Ê-xơ-tê 2:3
Ê-xơ-tê 2:3 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
và xin vua hãy sai-khiến những quan đi khắp các tỉnh của nước vua, nhóm-hiệp hết thảy nữ đồng-trinh tốt-đẹp, đến Su-sơ; là kinh-đô, dẫn vào hậu-cung, và giao-phó cho Hê-gai, hoạn-quan của vua, thái-giám những cung-phi; rồi phát cho chúng những hương-phẩm cần dùng cho sự tẩy-uế
Ê-xơ-tê 2:3 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Xin bệ hạ chỉ định những viên chức trong khắp các tỉnh của đế quốc lo tập họp những trinh nữ trẻ đẹp về hậu cung tại thành nội Su-san, giao cho Hê-gai, quan thái giám của vua, là quan canh giữ các cung nữ, coi sóc. Xin bệ hạ truyền phân phối mỹ phẩm cho các cô ấy.
Ê-xơ-tê 2:3 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
tại mỗi tỉnh sẽ chỉ định những viên chức lo tuyển chọn các cô gái trẻ đẹp để đưa về kinh đô Su-sa. Hê-gai, là thái giám của vua, sẽ phụ trách việc coi sóc, và phân phối mỹ phẩm cho các thiếu nữ.
Ê-xơ-tê 2:3 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Vua sẽ chọn các quan đầu tỉnh bảo họ đưa những thiếu nữ đẹp nhất về cung vua tại kinh đô Su-sơ. Hoạn quan Hê-gai, người đảm trách các cung phi sẽ chịu trách nhiệm chăm sóc sắc đẹp cho các nàng.
Ê-xơ-tê 2:3 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Xin hoàng thượng bổ nhiệm các quan đặc nhiệm ở tất cả các tỉnh trong vương quốc của hoàng thượng, để họ tìm các thiếu nữ trẻ đẹp, đem về hậu cung ở Kinh Đô Su-sa, và giao cho Hê-gai quan thái giám của hoàng thượng, người trông coi các phụ nữ trong cung; và xin cung cấp cho họ các mỹ phẩm họ cần.
Ê-xơ-tê 2:3 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
và xin vua chỉ định các quan trong khắp các tỉnh thuộc vương quốc của vua, tập trung những trinh nữ trẻ đẹp về hậu cung ở kinh đô Su-sơ. Hãy giao cho Hê-gai, hoạn quan của vua, chịu trách nhiệm về các cung phi, chăm sóc họ và phát cho họ những hương liệu để thanh tẩy.