Cô-lô-se 4:17-18
Cô-lô-se 4:17-18 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Rốt lại, hãy nói với A-chíp rằng: Hãy cẩn-thận về chức-vụ mà ngươi đã nhân danh Chúa nhận-lãnh, để làm cho thật trọn-vẹn. Chính tay tôi, Phao-lô, viết chào-thăm anh em. Hãy nhớ về xiềng-xích của tôi. Nguyền xin ân-điển ở cùng anh em!
Cô-lô-se 4:17-18 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Xin nhắn nhủ A-chíp: “Anh hãy lưu ý chu toàn chức vụ anh đã lãnh từ nơi Chúa!” Tôi là Phao-lô, tự tay tôi viết câu chào thăm này. Xin anh chị em ghi nhớ xiềng xích của tôi. Nguyện xin Chúa ban ân sủng cho anh chị em.
Cô-lô-se 4:17-18 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Xin nhắc giúp anh A-chíp: “Hãy cố gắng chu toàn nhiệm vụ Chúa đã ủy thác.” Chính tay tôi—Phao-lô—viết mấy lời này chào thăm anh chị em. Hãy nhớ cảnh lao tù xiềng xích của tôi. Cầu xin Đức Chúa Trời ban ơn phước cho anh chị em.
Cô-lô-se 4:17-18 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Xin nhắn với A-chíp rằng: “Hãy hoàn tất công tác Chúa giao cho.” Tôi, Phao-lô, chào thăm anh chị em. Chính tay tôi viết thư nầy. Xin nhớ đến tôi đang bị tù tội. Nguyền xin ân phúc ở cùng anh chị em.
Cô-lô-se 4:17-18 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Xin anh chị em nhắn giùm với Ạc-khíp-pu rằng, “Xin hãy chú tâm vào chức vụ anh đã lãnh nhận nơi Chúa, mà chu toàn nó.” Tôi, Phao-lô, viết lời chào thăm này bằng chính tay tôi. Xin anh chị em nhớ rằng tôi vẫn còn mang xiềng xích. Nguyện xin ân sủng ở cùng anh chị em. A-men.