Cô-lô-se 2:16-17
Cô-lô-se 2:16-17 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Vì vậy, chớ có ai đoán-xét anh em về của ăn uống, hoặc ngày lễ, hoặc ngày mặt trăng mới, hoặc ngày Sa-bát, ấy đều chỉ là bóng của các việc sẽ tới, còn hình thì ở trong Đấng Christ.
Cô-lô-se 2:16-17 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Vì thế, đừng để ai đoán xét anh chị em về thức ăn thức uống, về nghi lễ tôn giáo, về lễ trăng mới hay ngày Sa-bát. Những điều ấy chỉ là bóng của những điều sẽ đến, còn hình thật là Chúa Cứu Thế.
Cô-lô-se 2:16-17 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Vậy đừng cho ai xét đoán anh chị em về món ăn thức uống, về lễ nghi, ngày trăng mới hay ngày Sa-bát. Đó là những luật lệ tạm thời, hình bóng của một thực tại sẽ đến sau, là Chúa Cứu Thế.
Cô-lô-se 2:16-17 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Cho nên, đừng để ai bắt anh chị em tuân theo qui luật về ăn uống, lễ đạo, ngày Trăng Mới hay ngày Sa-bát. Những điều đó chỉ là hình bóng của những điều sẽ đến nhưng thực chất đã đến rồi và ở trong Chúa Cứu Thế.
Cô-lô-se 2:16-17 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Vì thế đừng để ai xét đoán anh chị em về những vấn đề liên quan đến thức ăn, thức uống, giữ các kỳ lễ, mừng trăng mới, hay giữ ngày Sa-bát. Chúng chỉ là hình bóng của những gì sẽ đến, mà thực chất đã ở trong Đấng Christ.