Công-vụ 7:49
Công-vụ 7:49 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
‘Chúa phán, “Trời là ngai Ta, Đất là bệ chân Ta. Các ngươi sẽ xây cho Ta nhà nào Hoặc nơi nào để cho Ta nghỉ?
Chia sẻ
Đọc Công-vụ 7Công-vụ 7:49 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Chúa phán: Trời là ngai ta, Đất là bệ chân ta. Nào có nhà nào các ngươi cất cho ta, Có nơi nào cho ta yên-nghỉ chăng?
Chia sẻ
Đọc Công-vụ 7Công-vụ 7:49 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
‘Bầu trời là ngai Ta, Và đất là bệ chân Ta. Các ngươi sẽ cất cho Ta loại nhà nào? Chúa phán hỏi như thế. Nơi nào là chỗ Ta nghỉ ngơi?
Chia sẻ
Đọc Công-vụ 7Công-vụ 7:49 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
‘Trời là ngai Ta, và đất là bệ chân Ta. Các con sẽ cất đền thờ gì cho Ta?’ Chúa Hằng Hữu hỏi. ‘Nơi nào là chỗ nghỉ ngơi cho Ta?
Chia sẻ
Đọc Công-vụ 7Công-vụ 7:49 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
‘Trời là ngôi ta, đất là bệ chân ta. Cho nên các ngươi tưởng có thể xây nhà cho ta sao? Chúa phán như thế. Ta có cần chỗ nghỉ ngơi sao?
Chia sẻ
Đọc Công-vụ 7