II Sa-mu-ên 3:29
II Sa-mu-ên 3:29 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Nguyện huyết ấy đổ lại trên đầu Giô-áp và trên cả nhà cha người! Nguyện nhà Giô-áp chẳng thiếu người bị bịnh bạch-trược, bịnh phung, kẻ bại-xuội, kẻ bị gươm ngã chết, kẻ thiếu bánh ăn!
II Sa-mu-ên 3:29 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Ước gì máu đó đổ lại trên đầu ông Giô-áp và trên cả nhà cha ông! Ước gì dòng họ Giô-áp không hề thiếu người bị bệnh hoa liễu, hoặc bệnh phong hủi, hoặc đàn ông mà chỉ biết làm công việc của đàn bà, hoặc người chết vì gươm đao, hoặc người đói khổ thiếu ăn.”
II Sa-mu-ên 3:29 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Giô-áp và gia đình ông ta phải chịu trách nhiệm. Cầu cho nhà Giô-áp không thiếu người bị ung nhọt, phung hủi, què quặt, bị chém giết, và chết đói!”
II Sa-mu-ên 3:29 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Giô-áp và nhà nó sẽ chịu trách nhiệm về việc nầy. Nguyện gia đình nó luôn luôn có người bị ghẻ chốc hay bệnh ngoài da. Nguyện chúng nó luôn luôn có người tàn tật. Nguyện có người trong gia đình nó bị chết vì giặc giã. Nguyện chúng nó luôn luôn có người bị đói.”
II Sa-mu-ên 3:29 Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011 (BD2011)
Nguyện máu ấy đổ lại trên đầu Giô-áp và trên toàn thể nhà cha nó. Nguyện trong nhà Giô-áp sẽ không bao giờ thiếu người bị bịnh lậu, cùi hủi, què quặt, chết vì gươm, hay đói khổ.”
II Sa-mu-ên 3:29 Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010 (VIE2010)
Nguyện máu ấy đổ lại trên đầu Giô-áp và trên cả nhà cha hắn! Nguyện nhà Giô-áp chẳng thiếu người bị bệnh lậu, hoặc bệnh phong hủi, hoặc người chỉ biết làm công việc của đàn bà, hoặc ngã chết dưới gươm, hoặc đói khổ thiếu ăn!”