II Cô-rinh-tô 7:4
II Cô-rinh-tô 7:4 Kinh Thánh Tiếng Việt 1925 (VIE1925)
Tôi nói với anh em cách bạo-dạn; tôi có nhiều lẽ khoe mình vì anh em; tôi được đầy sự yên-ủi, tôi được vui-mừng quá bội ở giữa mọi sự khó-khăn.
II Cô-rinh-tô 7:4 Kinh Thánh Bản Dịch Mới (NVB)
Tôi rất tin tưởng nơi anh chị em và hãnh diện về anh chị em; tôi vẫn được đầy sự an ủi, tràn ngập niềm vui ngay giữa mọi cơn hoạn nạn.
II Cô-rinh-tô 7:4 Kinh Thánh Hiện Đại (KTHD)
Tôi rất tin tưởng nơi anh chị em, vô cùng hãnh diện vì anh chị em. Anh chị em làm cho tôi tràn đầy an ủi và chứa chan vui mừng trong mọi cảnh gian khổ.
II Cô-rinh-tô 7:4 Thánh Kinh: Bản Phổ thông (BPT)
Tôi rất tin tưởng và rất hãnh diện về anh chị em. Anh chị em an ủi tôi rất nhiều, nên trong mọi hoàn cảnh khó khăn lúc nào tôi cũng hết sức vui mừng.